Alpine IVA-C800 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Car video systems Alpine IVA-C800. Alpine IVA-C800 Owner`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 251
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
R
R
SERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE/NÚMERO DE SERIE:
INSTALLATION DATE/DATE D'INSTALLATION/FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR/INSTALADOR:
PLACE OF PURCHASE/LIEU D'ACHAT/LUGAR DE ADQUISICIÓN:
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P30540Y42-O
Yamagata Printing Co.,
Ltd.
2-6-34, Takashima,
Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions de
cet appareil, et le conservez-le pour toute référence
future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo
de las excepcionales prestaciones y posibilidades
funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el
manual para usarlo como referencia en el futuro.
IVA-C800
Mobile Multimedia Station
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 250 251

Summary of Contents

Page 1 - IVA-C800

RRSERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE/NÚMERO DE SERIE:INSTALLATION DATE/DATE D'INSTALLATION/FECHA DE INSTALACIÓN:INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR/I

Page 2

10EnglishCAUTIONPrecautionsOperation of some of the functions ofthis unit is very complex. Because ofthis, it was deemed necessary toplace these funct

Page 3

English100DVD/Video CD/CD Player Operation (Optional)1Press the 5 (M.I.X.) button while playing theVideo CD or CD. All the tracks play in randomorder.

Page 4

Français Español101Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option)Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional)Appuyez sur le bouton 5 (M.I

Page 5

English102Navigation SystemOperation (Optional)Press the SOURCE button. The main menuscreen appears on the display.1Controlling NavigationSystemIf an

Page 6

Français Español103Fonctionnement du systèmede navigation (en option)Operación del sistemade navegación (opcional)Commande du systèmede navigationSi u

Page 7

English104Auxiliary DeviceOperationOperating AuxiliaryDevicesTo operate a device connected to the AUXInput terminals on the rear panel of IVA-C800,fol

Page 8

Français Español105Fonctionnementdes appareils auxiliairesOperación dedispositivos auxiliaresCommande desappareils auxiliairesPour utiliser vos appare

Page 9

English106Audio ProcessorOperation (Optional)Press the SOURCE button.The main menu screen appears on the display.1Press the 4 (A.PROC) button to displ

Page 10 - Precautions

Français Español107Fonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Sélection des courbesd'égalisation pré

Page 11 - PrecaucionesPrécautions

English108Audio ProcessorOperation (Optional)When you have selected your desired charac-teristic curve, press the FUNC (RETURN).The display returns to

Page 12 - Contents

Français Español109Fonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Lorsque vous avez sélectionné la courbed&ap

Page 13 - Français Español

11Français EspañolPrecaucionesPrécautionsLa operación de algunas funciones deeste unidad son muy complicadas.Debido a ello, se ha consideradonecesario

Page 14

English110Audio ProcessorOperation (Optional)Display the equalizer mode screen by pressingone of the Function buttons 1 (FLAT) through6 (NEWS) to sele

Page 15

Français Español111Fonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Affichez l'écran du mode égaliseur en

Page 16

English112Audio ProcessorOperation (Optional)Press the SOURCE button.The main menu screen appears.1Press the 4 (A.PROC) button.The Audio Processor lis

Page 17 - Précautions Precauciones

Français Español113Fonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu princi

Page 18 - Basic Operation

English114Audio ProcessorOperation (Optional)Adjusting SurroundLevels and SurroundDelay TimeIf your equalizer connected is equipped with thesurround l

Page 19 - Operación

Français Español115Fonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Réglage du niveau desurround et du temps de

Page 20

English116Audio ProcessorOperation (Optional)Selecting DHE (DigitalHarmonic Enhancer)ModeThe DHE mode enhances the sound of musicalinstruments or voca

Page 21

117FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Sélection du mode DHE(Accentuation harmo-niq

Page 22

English118Audio ProcessorOperation (Optional)When you have selected your desired DHEmode, press the FUNC (RETURN) button.The display returns to the Au

Page 23 - Operación básica

119FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Lorsque vous avez sélectionné le mode DHEsou

Page 24

12EnglishContentsPage/ Page /Página2/ 3 ... PrecautionsBasic Operation22/ 23 ...

Page 25

English120Audio ProcessorOperation (Optional)1 23Setting DHE Power orFine ModeThe DHE Power and Fine modes enhance theDHE effects. Power makes coarse

Page 26

121FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Réglage du mode puis-sant/fin DHELes modes D

Page 27

English122Audio ProcessorOperation (Optional)Selecting BBE ModeThe BBE (Barcus Berry Electronics) SurroundProcessor is designed to return the naturalb

Page 28

123FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Sélection du mode BBELe processeur surround

Page 29

English124Audio ProcessorOperation (Optional)Activate the BBE mode, then press one of theFunction buttons 2 (MODE1) through 4(MODE3) that has the BBE

Page 30

125FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Activez le mode BBE, puis appuyez sur unedes

Page 31

English126Audio ProcessorOperation (Optional)Press the SOURCE button.The main menu screen appears on the display.1Press the 4 (A.PROC) button. The Aud

Page 32

127FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu princip

Page 33

English128Audio ProcessorOperation (Optional)Adjusting ListeningPositionActivate the L.P.S. mode and select thelistening position you wish to adjust b

Page 34

129FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Réglage de la positiond'écouteActivez l

Page 35

13Français EspañolIndiceContenu... PrécautionsFonctionnement de base... Utilisat

Page 36 - Radio Operation

English130Audio ProcessorOperation (Optional)Adjustment of TimeCorrection ValuePress the SOURCE button.The main menu appears on the display.1Press the

Page 37 - Operación de la

131FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Réglage de la correctiontemporelleAppuyez su

Page 38

English132Audio ProcessorOperation (Optional)Rotate the rotary encoder clockwise orcounterclockwise to increase or decrease theTime-Correction value r

Page 39

133FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Tournez la molette vers la droite ou la gauc

Page 40

English134Audio ProcessorOperation (Optional)Adjusting Cross-Over(X-Over) Point of 2-WayDividerIf an optional Alpine Channel Divider PRA-H400is connec

Page 41 - Préréglage manuel de

135FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Presione el botón SOURCE.Aparecerá el menú p

Page 42

English136Audio ProcessorOperation (Optional)↑↓6↑Rotate the rotary encoder clockwise orcounterclockwise to adjust the Cross-Over pointupward or downwa

Page 43

137FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Gire el codificador rotatorio hacia la derec

Page 44

English138Audio ProcessorOperation (Optional)↓(To be continued)Press and hold the FUNC (RETURN) button forat least 2 seconds in the Divider mode.The m

Page 45

139FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)↑↓Appuyez au moins 2 secondes sur la toucheF

Page 46

14EnglishContentsCassette Player Operation(Optional)84/ 85 ... Controlling Cassette Player86/ 87 ...

Page 47

English140Audio ProcessorOperation (Optional)Rotate the rotary encoder clockwise orcounterclockwise to adjust to your desired levelupward or downward

Page 48

141FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Gire el codificador rotatorio hacia la derec

Page 49

English142Audio ProcessorOperation (Optional)Press and hold the FUNC (RETURN) button forat least 2 seconds in the Divider mode.The mode changes to the

Page 50

143FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Réglage de la correctiontemporelle pour unsy

Page 51 - Recherche T.R.V.S. de

English144Audio ProcessorOperation (Optional)Rotate the rotary encoder clockwise orcounterclockwise to adjust the time correctionvalue upward or downw

Page 52 - Changer (Optional)

145FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Tournez la molette dans le sens horaire ouan

Page 53 - Operación del reproductor/

English146Audio ProcessorOperation (Optional)Memorizing DividerSettingsYou can store your settings of the divider(s) inmemory when you have adjusted t

Page 54

147FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Memorización de losajustes del divisorPuede

Page 55

English148Audio ProcessorOperation (Optional)Display the Divider mode screen.Press the Function button 1 (P.SET1) through4 (P.SET4) that has your desi

Page 56 - Music Sensor Skip

149FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Affichez l'écran du mode diviseur.Appuy

Page 57

15Français EspañolIndiceContenuFonctionnement du lecteur de cassette(en option)... Contrôle du lecteur de cassette... Recherche ava

Page 58 - Repeat Play on Single

English150Audio ProcessorOperation (Optional)Recalling Divider SettingsMemorized UsingOptional DividerIf an optional Alpine divider (such as PXA-H600/

Page 59 - Reproducción repetida

151FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Appuyez sur la touche 4 (A.PROC).La liste du

Page 60 - M.I.X. (Random) Play

English152Audio ProcessorOperation (Optional)Select one of the factory preset characteristiccurves or make your own (personal) character-istic curve.

Page 61 - (arbitraria)

153FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Sélectionnez une des courbes préréglées enus

Page 62 - CD Title/Text

English154Audio ProcessorOperation (Optional)Recalling MemorizedCharacteristic CurvesUsing Function ButtonsActivate the desired mode, DHE, BBE,surroun

Page 63 - Affichage et défilement

155FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Activez le mode souhaité, DHE, BBE, Sur-roun

Page 64 - Titles/CD Titles

English156Other UsefulFeaturesWhile the main screen for a music source isdisplayed, press the SPE.ANA. button to turnon the spectrum analyzer mode.121

Page 65 - Visualización de la lista

Français Español157Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesAlors que l'écran principal d'une sourcemusicale est affiché, Appuyez sur la t

Page 66

English158Other UsefulFeaturesTurning Defeat ModeOn and OffWhen the defeat mode is on, the sound signalsbypass the BBE and surround circuits anddirect

Page 67

Français Español159Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesAppuyez sur la touche SOURCE. Le menuprincipal apparaît à l'écran.Activación ydesac

Page 68 - Controlling CD Changers

16EnglishPrecautionsTemperatureBe sure the temperature inside the vehicle isbetween +45˚C (+113˚F) and 0˚C (+32˚F)before turning your unit on.Fuse Rep

Page 69 - Control del cambiador

English160Other UsefulFeaturesTitling Radio Stations/CDsYou can title radio stations and CDs. Thismanual describes how to title radio stations.To disp

Page 70

Français Español161Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesTitrage des stationsradio/CDVous pouvez titrer les stations radio et CD. Cemanuel expliq

Page 71

English162Other UsefulFeaturesWhen the character for the first position hasbeen selected, press the rotary encoder. Thefirst character has been memori

Page 72 - Multi-Changer Selection

Français Español163Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesLorsque le caractère a été sélectionné pour lapremière position, appuyez sur la molette.

Page 73 - Selección de cambiador

English164Other UsefulFeaturesAdjusting SubwooferLevel (when subwoofer isused with otherspeakers)To display the initialization mode screen:To watch a

Page 74 - Playing Mini-Disc (MD)

Français Español165Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesAjuste del nivel delsubwoofer (cuando seuse subwoofer con otrosaltavoces)Para visualizar

Page 75

English166Other UsefulFeatures3Rotate the rotary encoder and select "Sub wf."The Function Guide appears on the display.Press the 2 (ON) butt

Page 76 - Music Sensor (Skip)

Français Español167Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesTournez la molette et sélectionnez "Sub wf".Le guide des fonctions s'affi

Page 77

English168Other UsefulFeaturesSwitching PhaseUse the phase-switching function after connect-ing your audio-processor, amplifier andsubwoofer to the IV

Page 78 - M.I.X. (Random Play)

Français Español169Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesCommutation de laphaseUtilisez la fonction de commutation de phaseaprès avoir raccordé v

Page 79

17Français EspañolPrécautions PrecaucionesTempératureAssurez-vous que la température à l'intérieurdu véhicule est comprise entre +45°C (+113°F)et

Page 80 - Scrolling Displayed Titles

English170Other UsefulFeaturesSetting the External De-vice Interrupt ModeIf an Alpine Ai-NET Auxiliary Input Adapter(KCA-801B) is connected to the IVA

Page 81

Français Español171Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesRéglage du moded'interruption du sonSi un adaptateur d'entrée auxiliaire Alpin

Page 82 - Displaying List for MD

English172Other UsefulFeaturesWhen your setting has been completed, pressthe FUNC (RETURN) button.The display returns to the main menu.Note: The Auxil

Page 83

Français Español173Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesLorsque vous avez terminé votre réglage,appuyez sur la touche FUNC (RETURN).Le menu prin

Page 84 - Controlling Cassette

English174Other UsefulFeaturesSetting Interrupt IconDisplay (IN-INT)The unit can display the icon of the externaldevice such as a telephone whenever a

Page 85 - Control de la platina de

Français Español175Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesRéglage de l'affichagede l'icône d'interruption(IN-INT)L'icône de l&

Page 86 - Direction/Pause

English176Other UsefulFeatures312 54Interrupt Feature (MIXLEVEL)With an Alpine navigation system connected tothe IVA-C800, the voice guidance of thena

Page 87 - Operación de la platina

Français Español177Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesFunción de interrupción(MIX LEVEL)Con un sistema de navegación Alpineconectado al IVA-C8

Page 88 - Program Sensor

English178Other UsefulFeaturesPress the FUNC (RETURN) button to return tothe main menu screen.Note: The volume level of the audio will beautomatically

Page 89 - Détecteur de programme

Français Español179Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAppuyez sur la touche 2 (DOWN) ou 3 (UP)pour ajuster le niveau de volume du guide vocald

Page 90 - Blank Skip

18EnglishPress the PWR (Power) button on the unit toturn the power on to the unit.1Press the OPEN/CLOSE button to open themonitor. The unit beeps 3 ti

Page 91 - Salto de espacios en

English180Other UsefulFeatures3124 5Setting Bass FrequencyNotes: • When an equalizer or digital soundprocessor is connected, this functionis inoperati

Page 92 - Playing DVD/Video CD/

Français Español181Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesRéglage de la fréquencedes bassesRemarques : • Lorsque'un égaliseur ou unprocesseur

Page 93 - CD vídeo/CD

English182Other UsefulFeatures3124Press the SOURCE button.The main menu screen appears on the display.1Press the 6 (INTLZ) button.The Initialization m

Page 94

Français Español183Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAjuste del modo visualPara poder acceder directamente a lasdiferentes pantallas visuales

Page 95

English184Other UsefulFeaturesSelecting Rear MonitorIf a rear-seat monitor and a navigation systemare connected to the IVA-C800, you can switchthe pic

Page 96 - (Video CD) Sensor

Français Español185Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesSélection du moniteurarrièreSi un moniteur arrière et un système denavigation sont racco

Page 97 - (DVD)/pistas (CD vídeo)

English186Other UsefulFeaturesPress the 1 (NAV.) button, the navigationscreen will be displayed and the voice guidancewill be produced on the rear-sea

Page 98 - Fast Forward/Backward

Français Español187Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAppuyez sur la touche 1 (NAV.). Le guidevocal fonctionnera et l'écran du système de

Page 99 - Avance/retroceso

English188Other UsefulFeaturesPress the SOURCE button.The main menu appears on the display.1312 54Press the 6 (INTLZ) button.The Initialization mode s

Page 100 - (M.I.X.)(Video CD/CD)

Français Español189Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAppuyez sur la touche SOURCE.Le menu principal apparaît à l'écran.Affichage de l&ap

Page 101 - Operación de DVD/CD

19Français EspañolFonctionnementde baseOperaciónbásicaPara encender el aparato, presione el botónPWR (alimentación) en el aparato.Para abrir el monito

Page 102 - Operation (Optional)

English190Other UsefulFeatures1Resetting ClockNote: After carrying out the steps 1 to 3 of "Todisplay the initialization mode screen"describ

Page 103 - Control del sistema de

Français Español191Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesPresione el botón 6 (INTLZ).Aparecerá la pantalla del modo de inicializaciónen el visual

Page 104 - Operating Auxiliary

English192Other UsefulFeaturesPress the FUNC (RETURN) button afteradjusting the clock.The display returns to the main menu screen.Note: To quickly set

Page 105

Français Español193Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAppuyez sur la touche FUNC (RETURN) aprèsavoir ajusté l'horloge.Le menu principal r

Page 106 - (Maker's) Equalization

English194Other UsefulFeaturesSetting Daylight SavingTimeNote: After carrying out the steps 1 to 3 of "Todisplay the initialization mode screen&q

Page 107 - Operación del

Français Español195Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesRéglage de l'heured'étéRemarque: Après avoir suivi les étapes 1 à 3de la secti

Page 108

English196Other UsefulFeaturesTurning Sound GuideFunction On or OffThe Sound Guide function will give audiblefeedback with a beep sound when a button

Page 109

Français Español197Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesMise en et hors servicedu guide sonoreLe guide sonore vous signale par une sonoritéqu&ap

Page 110 - Creating Personal Equal

English198Other UsefulFeaturesPress the SOURCE button.The main menu appears on the display.1DemonstrationIn the Demonstration mode, the unit performss

Page 111 - Creación de curvas de

Français Español199Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesPresione el botón SOURCE.Aparecerá el menú principal en el visualizador.Appuyez sur la t

Page 112 - Selecting Factory Sur

2EnglishThis symbol means important instruc-tions. Failure to heed them can resultin serious injury or death.Ce symbole désigne des instructionsimport

Page 113

20EnglishPress the rotary encoder to execute theselection. The Radio mode screen is displayed.Note: If PAGE 1/2 or PAGE 1/3 appears in theFunction Gui

Page 114 - Delay Time

English200Other UsefulFeatures312 54Setting Automatic Open-ing/Closing of MonitorWhen the Automatic Opening/Closing mode is"ON," the monitor

Page 115

Français Español201Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAjuste de la apertura/cierre del monitorautomáticamenteCuando el modo de apertura/cierre

Page 116 - Harmonic Enhancer)

English202Other UsefulFeaturesAdjusting Brightness ofPictureTo switch to the display mode screen or tothe picture mode:To watch a video source, your v

Page 117

Français Español203Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAjuste de la luminosidadde la imagenPara cambiar a la pantalla del modo devisualizador o

Page 118

English204Other UsefulFeatures2Press the 5 (DISPLAY) button.The Display mode screen appears.DISPLAY3Rotate the rotary encoder and select "BRIGHT&

Page 119

Français Español205Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAppuyez sur la touche 5 (DISPLAY).L'écran du mode d'affichage apparaît.Presion

Page 120 - Fine Mode

English206Other UsefulFeatures2131Rotate the rotary encoder while the DISPLAYmode screen is displayed and select "TINT" toactivate the Tint

Page 121 - Ajuste del modo DHE

Français Español207Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesRéglage de la teinte del'imageLa teinte de l'image ne peut être réglée quedans

Page 122 - Selecting BBE Mode

English208Other UsefulFeatures2131Rotate the rotary encoder while the DISPLAYmode screen is displayed and select "COLOR"to activate the colo

Page 123 - Selección del modo BBE

Français Español209Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesRéglage de la couleurde l'imageLe réglage de la couleur peut être effectué dansles

Page 124 - Customizing BBE Mode

21Français EspañolFonctionnementde baseOperaciónbásicaPresione el codificador rotatorio para ejecutar laselección. Se visualizará la pantalla del modo

Page 125 - Personalización del

English210Other UsefulFeatures312 54Illumination ControlSetting the illumination control to AUTO,decreases the illumination brightness of theIVA-C800,

Page 126 - Position

Français Español211Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesCommande d'éclairageLorsque les témoins du véhicule sont allumés,l'éclairage d

Page 127 - Sélection de la position

English212Other UsefulFeatures2 311Rotate the rotary encoder while the Displaymode screen is displayed and select "B.GNDTEXTURE" or "B.

Page 128 - Adjusting Listening

Français Español213Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesChangement de texture/couleurs de fondVous avez le choix entre 12 textures/couleursde fo

Page 129 - Ajuste de la posición de

English214Other UsefulFeaturesSetting AutomaticBackground Texture/Color ScrollTurn on the Automatic Background Texture/color Scroll to automatically c

Page 130 - Correction Value

Français Español215Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAjuste automático delcambio de textura/colorde fondoSi ajusta el cambio automático de te

Page 131 - Ajuste del valor de la

English216Other UsefulFeatures1Press and hold the DISP button for at least 2seconds in the AUX or NAVI mode.Each press changes the display modes asfol

Page 132

Français Español217Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAppuyez au moins 2 secondes sur la toucheDISP dans le mode AUX ou NAVI.A chaque pression

Page 133

English218Other UsefulFeatures3121Press the SOURCE button.The main menu appears on the display.To change only the audio portion whilewatching the curr

Page 134 - (X-Over) Point of 2-Way

Français Español219Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesLecture simultanée dedeux sourcesVous pouvez sélectionner une autre sourceaudio tout en

Page 135

22EnglishBasic OperationUsing Face CoverAn anti-theft face cover is provided with theIVA-C800.Put the face cover onto the IVA-C800 when youleave the v

Page 136

English220Other UsefulFeaturesPicture→RADIO → NAV → AUX1*Voice RADIO RADIO RADIOAUX2 ←RADIO* If a DVD player is connected, you canrecieve

Page 137

Français Español221Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesPour changer la partie vidéo tout en écoutant leson actuel:Appuyez sur la touche 3 (V. S

Page 138 - Adjusting Levels

English222Remote Control(RUE-4165 supplied with IVA-C800)1Opening the battery cover.Push on the cover and slide it as indicated bythe arrow then the c

Page 139

Français Español223Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800)Ouverture du couvercle.Appuy

Page 140

English224Remote Control(RUE-4165 supplied with IVA-C800)Basic Mode1 Remote Control Signal Transmitter2 Signal Transmitter Indicator3 Rotary Encoder/V

Page 141

Français Español225Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800)Mode de base1 Emetteur de si

Page 142 - Speaker System

English226Remote Control(RUE-4165 supplied with IVA-C800)1 Preset Selection Buttons (↑/↓)Press the buttons to select a preset No.2 Tuning Buttons (←/→

Page 143

Français Español227Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800)1 Touche de préréglage (↑/↓)

Page 144

English228Remote Control(RUE-4165 supplied with IVA-C800)1 ↑ ButtonPress to advance to the next selection.2 ← ButtonPress to rewind the tape.3 → Butto

Page 145

Français Español229Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800)Mode cassette1 Touche ↑Sert

Page 146 - Settings

23Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaEmpleo de la tapa fron-talCon el IVA-C800 se suministra una tapa frontalantirrobo.Coloque la ta

Page 147 - Mémorisation des

English230Remote Control(RUE-4165 supplied with IVA-C800)1 Rotary EncoderSelects items from menu and moves the map ineight directions.• MenuMoves the

Page 148 - Function Buttons

Français Español231Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800)1 MoletteSert à sélectionner

Page 149

English232Remote Control(RUE-4165 supplied with IVA-C800)# MP/RG (Map/Route Guidance) buttonPress to switch between the map and guide (witharrow) mode

Page 150 - Optional Divider

Français Español233Télécommande(RUE-4165 fournie avec le IVA-C800)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el IVA-C800)# Touche Mode Propriétaire/R

Page 151

English234If you encounter a problem, please review theitems in the following checklist. This guide willhelp you isolate the problem if the unit is at

Page 152 - Memorizing Characteris

235Français EspañolEn cas deproblèmeEn caso dedificultadModes communsCause et solutionEn cas de problème, veuillez passer en revuela liste suivante. E

Page 153 - Memorización de curvas

English236In Case of DifficultyCause and SolutionSymptom/Symptôme/SíntomaScreen not displayed./Aucun écrann'apparaît./No se visualiza nada en lap

Page 154

237Français EspañolEn cas deproblèmeEn caso dedificultadCausa y solución• El control de luminosidad está puesto en laposición mínima.— Ajuste el contr

Page 155

English238In Case of DifficultyRadio ModeEnglish/Français/EspañolCause and SolutionSymptom/Symptôme/SíntomaUnable to receive stations./Impossible dere

Page 156 - Analyzer

239Français EspañolEn cas deproblèmeEn caso dedificultadMode RadioCause et solution• Pas d'antenne ou rupture de câble.— Assurez-vous que l'

Page 157

24EnglishBasic OperationRaising the MonitorNote: The IVA-C800 is a precision device. Withgentle handling, its unique capabilitiescan be enjoyed for a

Page 158 - On and Off

English240In Case of DifficultyCD ModeEnglish/Français/EspañolCause and SolutionSymptom/Symptôme/SíntomaCD playback sound is wavering./Le son delectur

Page 159

241Français EspañolEn cas deproblèmeEn caso dedificultadMode CDCause et solutionModo de la CDCausa y solución• Condensation d'humidité dans le mo

Page 160 - Titling Radio Stations/CDs

English242In Case of DifficultyEnglish/Français/EspañolCause and SolutionIndication/Indication/IndicaciónHIGH-TEMP• Temperature in the vehicle is too

Page 161

243Français EspañolIndicaciones parar elcargador de discoscompactos• La température à l'intérieur du véhicule esttrop élevée.— Faites baisser la

Page 162

English244English/Français/EspañolSpecificationsMONITOR SECTIONScreen Size/Taille de l'écran/Tamaño de la pantalla ...

Page 163 - Autres fonctions

245Français EspañolSpécifications EspecificacionesSECCIÓN DEL MONITOR... 6,5 pulgadas...

Page 164

English246English/Français/EspañolSpecificationsCD PLAYER SECTIONFrequency Response/Réponse en fréquence/Frecuencia de respuesta... 5 – 20,000 Hz (

Page 165

247Français EspañolSpécifications EspecificacionesSECTION LECTEUR CD... 5 – 20.000 Hz (±1 dB)...En

Page 166

English248English/Français/EspañolSpecificationsCHASSIS SIZE (Monitor section)Width/Largeur/Anchura...

Page 167

249Français EspañolSpécifications EspecificacionesTAMAÑO DEL CHASIS (Sección del monitor)...

Page 168 - Switching Phase

25Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaAppuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.L'appareil émet trois bips et le moniteur s'ouvreaut

Page 169

English250English/Français/EspañolSpecifications

Page 170 - Setting the External De

251Français EspañolSpécifications Especificaciones

Page 171 - Ajuste del modo de

26EnglishBasic Operation1Press the OPEN/CLOSE button.The unit will beep 3 times and lower the monitorautomatically.Note: If the monitor touches an obs

Page 172

27Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaAppuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvreautomat

Page 173

28EnglishBasic Operation12Press the PWR (Power) button to turn on theunit.The opening screen appears automatically.Note: The unit can be turned on by

Page 174 - Display (IN-INT)

29Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaMise sous et hors tensionCertaines des fonctions de cet appareil nepeuvent pas être utilisées l

Page 175

3Français EspañolINSTALLER L'APPAREILCORRECTEMENT DE FACON A CEQUE LE CONDUCTEUR NE PUISSEPAS REGARDER LA TV/VIDEO TANTQUE LA VOITURE N'EST

Page 176 - Interrupt Feature (MIX

30EnglishBasic OperationPress and hold the OPEN/CLOSE button for atleast 2 seconds while the monitor is beingraised. Each press changes the monitor an

Page 177

31Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaAppuyez et maintenez la touche OPEN/CLOSEenfoncée pendant plus de 2 secondes lors del'élév

Page 178

32EnglishBasic OperationPress the rotary encoder repeatedly until themode you wish to adjust is obtained. Eachpress changes the modes as follows:→ BAS

Page 179

33Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaRéglage du volume/del'aigu/du grave/de labalance/du faderAjuste del volumen/agudos/graves/

Page 180 - Setting Bass Frequency

34EnglishBasic Operation1Press and hold the rotary encoder for at least 2seconds to switch between the Loudness Onand Off modes.Turning Loudness On or

Page 181

35Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaMise en ou hors servicede la correctionphysiologiqueLa correction physiologique renforce les ba

Page 182 - Setting Visual Mode

36EnglishRadio Operation1Rotate the rotary encoder to scroll the bottommenu and select "RADIO," then press the rotaryencoder.The radio mode

Page 183

37Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioGire el codificador rotatorio para avanzar laparte inferior del menú y seleccione "

Page 184 - Selecting Rear Monitor

38EnglishRadio OperationAutomatic Seek TuningThere are two modes you can select for autotuning, DX and Local:• DX (Distance) mode (with DX SEEK indica

Page 185

39Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioSintonización conbúsqueda automáticaPara la sintonización automática se puedenseleccion

Page 186

4EnglishDO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.Doing so may result in an accident,fire or electric shock.USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12VAPPLICATIONS. Use for oth

Page 187

40EnglishRadio OperationTune in a desired radio station you wish to storein the preset memory by manual or automaticseek tuning.Press the FUNC (PAGE 1

Page 188 - Displaying Time

41Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioAccordez la station que vous voulez prérégleren utilisant l'accord manuel ou l&apo

Page 189

42EnglishRadio OperationPress the BAND button in the radio mode toselect the desired radio band.1Automatic Memory(A.MEMO) of Station Pre-setsThe tuner

Page 190 - Resetting Clock

43Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioAppuyez sur la touche BAND dans le moderadio pour sélectionner la gamme radiosouhaitée.

Page 191

44EnglishRadio OperationStoring into Direct Ac-cess Preset (D.A.P.) BandAny combination of AM and FM radio stations(up to 6 stations) can be manually

Page 192

45Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioMemorización en labanda de presintoníasde acceso directo(D.A.P.)En la banda D.A.P podrá

Page 193

46EnglishRadio OperationPress the BAND button in the radio mode tochoose the desired radio band.Each press changes the radio bands.Note: To select the

Page 194 - Setting Daylight Saving

47Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioAppuyez sur la touche BAND dans le moderadio pour choisir la gamme radio souhaitée.A ch

Page 195

48EnglishRadio OperationSelecting Preset Stationsfrom List DisplayedThe desired preset station can be selected fromthe preset station list displayed.

Page 196 - Function On or Off

49Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioSelección de presinto-nías en la lista visuali-zadaPodrá seleccionar la presintonía des

Page 197

5Français EspañolNE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIERL'APPAREIL. Il y a risque d'accident,d'incendie ou de choc électrique.UTILISER CET APPA

Page 198 - Demonstration

50EnglishRadio OperationPress the BAND button and select the desiredradio band.1Press the 5 (T.R.V.S.) button to activate theT.R.V.S. mode. The unit w

Page 199

51Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioBúsqueda de emisoraslocales con T.R.V.S.La función T.R.V.S. del aparato le permitebusca

Page 200 - Setting Automatic Open

English52CD Player/Changer(Optional) OperationPlaying CD Player orChanger (Optional)IVA-C800 has a built-in CD player. When anoptional Alpine CD playe

Page 201

Français Español53Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Reproducción con unreproductor d

Page 202 - Adjusting Brightness of

English54CD Player/Changer(Optional) Operation4Press the eject (c) button when you want toeject the CD. (If you use an optional CD player,press the ej

Page 203

Français Español55Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Cuando quiera extraer el CD, pre

Page 204

English56CD Player/Changer(Optional) Operation11Press and hold the 3 (f) or 1 (g)button to quickly move forward or backwardrespectively to reach the d

Page 205

Français Español57Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Recherche rapide versl'avan

Page 206 - GRN ± 0 RED

English58CD Player/Changer(Optional) Operation1Press the 4 (REPEAT) button while the trackthat you want to play repeatedly is playing.The track will b

Page 207

Français Español59Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Lecture répétée d'uneseule

Page 208 - THIN ± 0

6EnglishPrecautionsWARNINGKEEP THE VOLUME AT A LEVELWHERE YOU CAN STILL HEAR OUT-SIDE NOISE WHILE DRIVING. Failureto do so may result in an accident.T

Page 209

English60CD Player/Changer(Optional) Operation1M.I.X. (Random) PlayIn the M.I.X. mode, the tracks on the disc will beplayed back in a random sequence.

Page 210 - ON AUTOOFF

Français Español61Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Presione el botón 5 (M.I.X.) en

Page 211

English62CD Player/Changer(Optional) OperationDisplaying and ScrollingCD Title/TextIf titles have been memorized for CDs, the CDtitles can be shown on

Page 212 - Textures/Colors

Français Español63Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Affichage et défilementdu titre

Page 213

English64CD Player/Changer(Optional) OperationPress the LIST button in the CD/CD changermode.CD (built-in player) mode:When CD text discs are inserted

Page 214 - Color Scroll

Français Español65Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Appuyez sur la touche LIST dans

Page 215

English66CD Player/Changer(Optional) OperationPress the rotary encoder to execute theselection.The selected title plays, the title list screencloses,

Page 216 - Switching Display Modes

Français Español67Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Appuyez sur la molette pour vali

Page 217

English68CD Player/Changer(Optional) Operation1Press the SOURCE button to display the mainmenu.Rotate the rotary encoder to select "CD CHG,"

Page 218 - A.SEL V.SEL

Français Español69Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Appuyez sur la touche SOURCE pou

Page 219 - AUX2 AUX1* CHG

7Français EspañolPrecaucionesPrécautionsMANTENGA EL VOLUMEN A UNNIVEL QUE NO LE IMPIDAESCUCHAR LOS SONIDOS DELEXTERIOR MIENTRAS CONDUCE. Deno ser así,

Page 220

English70CD Player/Changer(Optional) OperationWhen a 12-Disc CD Changer is connectedYou can select the disc numbers 1 to 6 in thesame manner as for 6-

Page 221

Français Español71Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Lorsqu'un changeur CD 12 di

Page 222 - Replacing battery

English72CD Player/Changer(Optional) OperationMulti-Changer SelectionAlpine's Ai-NET system will support up to 6 CDChangers. When operating two o

Page 223

Français Español73Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Sélection du multi-changeurLe sy

Page 224 - Basic Mode

English74MD PlayerOperation (Optional)Press the SOURCE button.The main menu appears on the display.1Rotate the rotary encoder and select "MD"

Page 225

Français Español75Fonctionnement dulecteur MD (en option)Operación delreproductor MD (opcional)Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu principal apparaît

Page 226 - CD/MD Player/Changer

English76MD PlayerOperation (Optional)1Momentarily press the 1 (g) button once toreturn to the beginning of the current track. Ifyou wish to access th

Page 227

Français Español77Fonctionnement dulecteur MD (en option)Operación delreproductor MD (opcional)Appuyez une fois sur la touche 1 (g)pendant quelques se

Page 228 - DEL DEST

English78MD PlayerOperation (Optional)Press the 4 (REPEAT) button to play backrepeatedly the track being played. TheREPEAT indicator appears and the t

Page 229

Français Español79Fonctionnement dulecteur MD (en option)Operación delreproductor MD (opcional)Appuyez sur la touche 4 (REPEAT) pourécouter de façon r

Page 230

8EnglishCAUTIONPrecautionsDO NOT PLACE HANDS, FINGERSOR FOREIGN OBJECTS IN INSERTIONSLOTS OR GAPS.Doing so may result in personal injuryor damage to t

Page 231

English80MD PlayerOperation (Optional)Press the 6 (SCROLL) button repeatedly whilean MD is being played.Each press toggles between the MD titlescrolli

Page 232 - Other Modes

Français Español81Fonctionnement dulecteur MD (en option)Operación delreproductor MD (opcional)Appuyez de façon répétée sur la touche 6(SCROLL) pendan

Page 233

English82MD PlayerOperation (Optional)1Press the LIST button in the MD player mode.The list of the MD titles appears in the display.Displaying List fo

Page 234 - In Case of Difficulty

Français Español83Fonctionnement dulecteur MD (en option)Operación delreproductor MD (opcional)Appuyez sur la touche LIST dans mode lecteurMD.La liste

Page 235 - Causa y solución

English84Cassette PlayerOperation (Optional)Press the SOURCE button to display the mainmenu screen.12Rotate the rotary encoder and select "TAPE&q

Page 236

Français Español85Fonctionnement dulecteur de cassette (en option)Operación de la platinade cassettes (opcional)Appuyez sur la touche SOURCE pour affi

Page 237 - En caso de

English86Cassette PlayerOperation (Optional)Press and hold the 3 (f) or 1 (g)button for at least 2 seconds to fast forward orfast rewind the tape resp

Page 238

Français Español87Fonctionnement dulecteur de cassette (en option)Operación de la platinade cassettes (opcional)Maintenez la touche 3 (f) ou 1 (g)enfo

Page 239

English88Cassette PlayerOperation (Optional)Lightly press the 1 (g) button once duringtape play to return to the beginning of theprogram being current

Page 240

Français Español89Fonctionnement dulecteur de cassette (en option)Operación de la platinade cassettes (opcional)Appuyez légèrement une seule fois sur

Page 241

9Français EspañolPrecaucionesPrécautionsNO INTRODUZCA LAS MANOS, LOSDEDOS NI OTROS OBJETOSEXTRAÑOS EN LAS RANURAS DEINSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.Si lo

Page 242

English90Cassette PlayerOperation (Optional)Press the 6 (B.SKIP) button during tape playto skip over blank portions of the tape lasting 15seconds or l

Page 243

Français Español91Fonctionnement dulecteur de cassette (en option)Operación de la platinade cassettes (opcional)Appuyez sur la touche 6 (B.SKIP) penda

Page 244 - Specifications

English92DVD/Video CD/CD Player Operation (Optional)Playing DVD/Video CD/CDIf an optional Alpine DVD/video CD/CD playeris connected to the IVA-C800, y

Page 245

Français Español93Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option)Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional)Lecture d'un DVD/CDvidéo

Page 246

English94DVD/Video CD/CD Player Operation (Optional)Now, the locking system for the DVD modeoperation has been released. Unless theignition key is tur

Page 247

Français Español95Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option)Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional)Maintenant, le système de blo

Page 248

English96DVD/Video CD/CD Player Operation (Optional)Press the 2 (J/J:) button during DVD/videoCD/CD play to freeze frame or pause. Toresume normal pla

Page 249

Français Español97Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option)Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional)Appuyez sur la touche 2 (J/J:

Page 250

English98DVD/Video CD/CD Player Operation (Optional)1Press and hold the 1 (g) or 3 (f)button during play to fast backward or forwardrespectively. Rele

Page 251

Français Español99Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option)Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional)Appuyez en continu sur la tou

Comments to this Manuals

No comments