Alpine CDA-W550 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Car media receivers Alpine CDA-W550. Alpine CDA-W550 Owner`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 136
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Français
Español
FROM MDA-W750 +3DA-W820 12-1-99
R
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
CD/Cassette/DSP Receiver
CDA-W550
RECEIVER
40W
x
4
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Summary of Contents

Page 1 - CDA-W550

1FrançaisEspañolFROM MDA-W750 +3DA-W820 12-1-99R• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize yourenjoyment of the outstanding performance

Page 2

10EnglishPrecautionsThermal Protection CircuitBe sure the temperature inside the vehicle isbetween +60°C (+140°F) and –10°C (+14°F)before attempting t

Page 3

100Equalizer OperationEnglish1Equalizer PresetsSix typical equalizer settings are preset at thefactory for a variety of musical source material.Press

Page 4

101Operación del ecualizadorFonctionnement d'égaliseurFrançaisEspañolAjustes de ecualizadorpreprogramadosSeis ajustes típicos de ecualización vie

Page 5

102Equalizer OperationEnglishAdjusting the EqualizerSettingsYou can modify the Equalizer settings to createa response curve more appealing to yourpers

Page 6 - Contents

103Operación del ecualizadorFonctionnement d'égaliseurFrançaisEspañolAjuste de los ajustes deecualizadorUsted podrá modificar los ajustes deecual

Page 7

104Equalizer OperationEnglish123Memorizing theEqualizer SettingsRecalls the manufacturer's settings of thesurround and equalizer. In addition, al

Page 8

105Operación del ecualizadorFonctionnement d'égaliseurFrançaisEspañolMémorisation des régla-ges d'égaliseurAppèle les réglages d'égalis

Page 9

106Equalizer OperationEnglish1Recalling the MemorizedEqualizer/Surround SettingsPress the DSP button and select either theequalizer or surround mode.T

Page 10 - Precautions

107Operación del ecualizadorFonctionnement d'égaliseurFrançaisEspañolRappel des réglagesmémorisés d'égaliseur/ambianceAppuyez sur la touche

Page 11 - Précautions Precauciones

108Equalizer OperationEnglish11Switching Graphic ScreensPress the DISP2 button.Select the desired pattern from the graphicdesign pattern.The graphic s

Page 12

109Operación del ecualizadorFonctionnement d'égaliseurFrançaisEspañolCommutation des écransgraphiquesAppuyez sur la touche DISP2.Sélectionnez la

Page 13

11FrançaisEspañolPrécautions PrecaucionesCircuit de protection thermi-queVérifier que la température à l'intérieur duvéhicule est comprise entre

Page 14

110EnglishL.P.S. OperationChoosing the ListeningPosition Selector (L.P.S.)This feature gives the user the ability to adjustthe time delay of the 4 mai

Page 15 - Precauciones

111FrançaisEspañolOperación del L.P.S.Fonctionnement du L.P.S.Choix du sélecteur deposition d'écoute (L.P.S.)Cette fonction donne à l'utilis

Page 16 - Basic Operation

112Remote ControlEnglishControls1 Mute ButtonPress the button to lower the volume by20 dB instantly. Press the button again tocancel.2 Power SwitchPre

Page 17 - Operación básica

113Control RemotoTélécommandeFrançaisEspañolCommandes1 Touche de sourdineAppuyer sur la touche pour diminuerinstantanément le volume de 20 dB.Appuyer

Page 18

114Remote ControlEnglish8 ButtonRadio mode: SEEK (DN) ButtonTape mode: REW ButtonCD/CD Shuttle mode: Press the button togo back to the beginnin

Page 19

115Control RemotoTélécommandeFrançaisEspañol8 BotónModo de radio: Botón de búsquedadescendente (SEEK – DN)Modo de casete: Botón de rebobinado(REW)Modo

Page 20

116Remote ControlEnglishBattery ReplacementApplicable battery: Use two "AAA" sized drybatteries or equivalent.Opening the battery coverSlide

Page 21

117Control RemotoTélécommandeFrançaisEspañolRemplacement de la pilePile appropriée: Utiliser deux piles sèches dedimension "AAA" ou équivale

Page 22

118English/Français/EspañolEnglishIn Case of DifficultyCorrect HandlingDo not drop the disc while handling. Hold thedisc so you will not leave fingerp

Page 23

119FrançaisEspañolEn caso de dificultadEn cas de problèmeManipulation correcteVeiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir ledisque de manière à ne

Page 24

12EnglishNew DiscsAs a protective measure, the CD player willautomatically eject discs that have either beeninserted incorrectly or have irregular sur

Page 25

120English/Français/EspañolEnglishIn Case of DifficultyIf you encounter a problem, please review theitems in the following check list. This guide will

Page 26

121FrançaisEspañolEn caso de dificultadEn cas de problèmeEn cas de problème, consulter la liste devérifications suivantes. Ce guide devrait vousaider

Page 27

122English/Français/EspañolEnglishIn Case of DifficultyRadio ModeSymptom/Symptôme/SíntomaUnable to receive stations./Impossible derecevoir les station

Page 28

123FrançaisEspañolEn caso de dificultadEn cas de problèmeRéception radioCause et solution• Pas d'antenne ou connexion incorrecte descâbles.– Véri

Page 29

124English/Français/EspañolEnglishIn Case of DifficultyCD ModeSymptom/Symptôme/SíntomaCD not functioning./Le lecteur CD ne fonctionnepas./El reproduct

Page 30

125FrançaisEspañolEn caso de dificultadEn cas de problèmeMode CDCause et solution• La température dépasse +50°C (+120°F).– Laissez la température de l

Page 31

126English/Français/EspañolEnglishIn Case of DifficultyIndication for CD HeadUnitIndication/Indication/IndicaciónCause and Solution• Protective circui

Page 32

127FrançaisEspañolEn caso de dificultadEn cas de problèmeIndication pour l'unité princi-pale CDCause et solution• Le circuit de protection s&apos

Page 33

128English/Français/EspañolEnglishIn Case of DifficultyIndication for CDShuttleCause and Solution• Protective circuit is activated due to hightemperat

Page 34 - Clock Operation

129FrançaisEspañolEn caso de dificultadEn cas de problèmeIndications sur le changeurCDCause et solution• Le circuit de protection s'est déclenché

Page 35 - Operación del reloj

13FrançaisEspañolDisques neufsPar mesure de protection, le lecteur éjecteautomatiquement les disques qui sont incorrec-tement insérés ou qui ont une s

Page 36

130EnglishEnglish/Français/EspañolSpecificationsFM TUNER SECTION/SECTION TUNER FM/SECCION DEL SINTONIZADOR DE FMTuning Range/Plage d'accord/Gama

Page 37

131FrançaisEspañolSpécifications Especificaciones... 87,7 – 107,9 MHz...

Page 38 - Radio Operation

132EnglishEnglish/Français/EspañolSpecificationsTAPE PLAYER SECTION/SECTION CASSETTE/SECCION DEL REPRODUCTOR DE CASETESTape Speed/Vitesse de défilemen

Page 39 - Réception radio

133FrançaisEspañolSpécifications Especificaciones... 4,8 cm/sec ±0,7%...

Page 40

134EnglishEnglish/Français/EspañolSpecificationsGENERAL/GENERALITES/GENERALESPower Requirement/Alimentation/Alimentación ...1

Page 41

135FrançaisEspañolSpécifications Especificaciones... 14,4V CC (11 – 16V (permissible))...

Page 42

RSERIAL NUMBER/NUMERO DE SERIE/NUMERO DE SERIE:INSTALLATION DATE/DATE D'INSTALLATION/FECHA DE INSTALACION:INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR/IN

Page 43

14EnglishPrecautionsTape SlackCheck and make sure any slack in the tape istaken up before inserting the tape into the unit.A loose tape can get caught

Page 44

15FrançaisEspañolPrécautionsPrecaucionesFlojedad de la cintaAntes de insertar el casete en la unidad,compruebe y cerciórese de que la cinta delmismo n

Page 45

16Basic OperationEnglish11Initial System Start-UpImmediately after installing or applying power tothe unit, it should be initialized. At the upper-rig

Page 46

17FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaMise en service del'appareilImmédiatement après l'installation ou l'applica-tion

Page 47

18Basic OperationEnglishSubwoofer On and OffThis unit is not equipped with a low pass filter.Turn on the Subwoofer Output when anamplifier having the

Page 48

19FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaMise en et hors service dusubwooferCet appareil n’est pas équipé de filtre passe-bas. Mettez la

Page 49

2EnglishPrecautionsWARNINGThe exclamation point within an equilateraltriangle and "WARNING" are intended to alertthe user to the presence of

Page 50

20Basic OperationEnglish1Sound Guide FunctionThis function will give audible feedback withvarying tones depending upon the buttonpressed.Press and hol

Page 51

21FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaGuide sonoreGrâce à cette fonction l'opération que vouseffectuez est confirmée par des ton

Page 52

22Basic OperationEnglish1.#2CD Text Scroll SettingWith the built-in CD player of this device, thedisc or track name recorded on the disc willscroll if

Page 53

23FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaAjuste del desplazamientodel texto de CDCon el reproductor de CD incorporado en esteaparato, se

Page 54

24Basic OperationEnglishTurning Mute Mode On/OffIf a device having the interrupt feature isconnected, audio will be automatically mutedwhenever the in

Page 55

25FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaActivación/Desactivacióndel modo desilenciamiento delteléfonoSi se conecta un dispositivo que d

Page 56

26Basic OperationEnglish1Adjusting Volume/Balance/FaderPress and release the MODE button repeatedlyto choose the desired mode.Notes:• If the > or

Page 57

27FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaAjuste de volumen/equili-brio entre los altavocesizquierdos y derechos/delanteros y traserosPre

Page 58 - CD Operation

28Basic OperationEnglish1Level Indicator/Indicateur de niveau/Indicador de nivel1Level Indicator DisplayPattern SwitchingPress and hold the DISP2 butt

Page 59 - Fonctionnement du lecteur CD

29FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaCommutation de lacourbe d'affichage del'indicateur de niveauAppuyez sur la touche DIS

Page 60

3FrançaisEspañolPrécautions PrecaucionesNE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il y arisque d'accident ou de choc électrique.NE PAS LAISSER DE PETITES PIEC

Page 61

30Basic OperationEnglishDisplay Angle AdjustmentIt is possible to adjust the angle (5 steps) of themovable display according to the user prefer-ence.P

Page 62

31FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaAjuste del ángulo delvisualizadorEl ángulo del visualizador abatible se puedeajustar (5 posicio

Page 63

32Basic OperationEnglishUsing the Function ButtonThe chart below describes the function of eachpreset button. The function will changedepending upon t

Page 64

33FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaUtilisation de la touche defonctionLe tableau ci-dessous décrit la fonction dechaque touche pré

Page 65

34Clock OperationEnglish1Displaying TimePress the DISP1 button.The mode will change every time the button ispressed.Select the time display mode.Notes

Page 66

35Operación del relojFonctionnement de l'horlogeFrançaisEspañolVisualización de la horaPresione el botón DISP1.Cada vez que presione este botón e

Page 67

36Clock OperationEnglish1234Setting TimeMake sure you are in the Clock mode bypressing the Clock button (see page 34). Then,press and hold the CLK ADJ

Page 68

37Operación del relojFonctionnement de l'horlogeFrançaisEspañolRéglage de l'heureAssurez-vous d'être en mode Clock (horloge)en appuyant

Page 69

38Radio OperationEnglish1Manual TuningPress the SOURCE button to select the radiomode.(* Only with the CD shuttle connected.)Press the BAND button rep

Page 70

39Operación de laradioRéceptionradioOperación de la radioRéception radioFrançaisEspañolAccord manuelAppuyez sur la touche SOURCE pour sélec-tionner le

Page 71

4EnglishPrecautionsWARNINGCAUTIONThe exclamation point within an equilateral triangleand "CAUTION" are intended to alert the user to thepres

Page 72

40Radio OperationEnglish1Automatic Seek TuningPress the SOURCE button to select the mode.(* Only with the CD shuttle connected.)Press the BAND button

Page 73

41Operación de laradioRéceptionradioOperación de la radioRéception radioFrançaisEspañolSintonía con búsquedaautomáticaPresione el botón SOURCE para se

Page 74

42Radio OperationEnglish1Manual Storing of StationPresets1. Tune in the desired radio station you wish tostore in the preset memory.2. Press and hold

Page 75

43Operación de laradioRéceptionradioOperación de la radioRéception radioFrançaisEspañolAlmacenamiento manualde emisoras1. Seleccione la banda y sinton

Page 76

44Radio OperationEnglish1Mono/Stereo Switching"ST" indicator appears when a stereo station istuned in.When the Function mode is ON*, press t

Page 77

45Operación de laradioRéceptionradioOperación de la radioRéception radioFrançaisEspañolCommutation mono/stéréoL'indicateur "ST" apparaî

Page 78 - CD Shuttle Operation

46Radio OperationEnglish12Automatic Memory ofStation PresetsPress the BAND button repeatedly until thedesired radio band is displayed.When the Functio

Page 79 - Fonctionnement du changeur CD

47Operación de laradioRéceptionradioOperación de la radioRéception radioFrançaisEspañolMémorisation automatiquedes stationsAppuyez plusieurs fois sur

Page 80

48Radio OperationEnglishStoring into Direct AccessPreset (D.A.P.) BandA combination of radio stations from any band,AM and FM (up to 6 stations) can b

Page 81

49Operación de laradioRéceptionradioOperación de la radioRéception radioFrançaisEspañolMémorisation sur lagamme D.A.P. (préréglaged'accès direct)

Page 82

5FrançaisEspañolNE PAS UTILISER L'APPAREIL DANSD'AUTRES BUTS QUE CEUX ENON-CES. Il y a sinon risque de choc électriqueou de blessure.NE PAS

Page 83

50Radio OperationEnglish1Tuning to Preset StationsPress the BAND button repeatedly until thedesired band is displayed.Press the (D.A.P.) button when

Page 84

51Operación de laradioRéceptionradioOperación de la radioRéception radioFrançaisEspañolAccord des stationsprérégléesAppuyez plusieurs fois sur la touc

Page 85

52Radio OperationEnglishDisplaying the TitleThe titles for certain stations can be displayed ifthey were previously input. For details oninputting tit

Page 86 - Cassette Player Operation

53Operación de laradioRéceptionradioOperación de la radioRéception radioFrançaisEspañolAffichage du nom de lastationLes noms de certes stations peuven

Page 87 - Reproducción

54Radio OperationEnglish1Titling StationsIt is possible to title your favorite radio broad-casting stations.Tune in a station to be titled.Press the T

Page 88

55Operación de laradioRéceptionradioOperación de la radioRéception radioFrançaisEspañolAttribution d'un nom à unestationVous pouvez attribuer un

Page 89

56Radio OperationEnglish676.7Titling Stations (Continued)Repeat steps 4 and 5 to input up to 16 digits.To store the inputted title in memory, press

Page 90

57Operación de laradioRéceptionradioOperación de la radioRéception radioFrançaisEspañolTitulación de emisorasmemorizadas(continuación)Repita los pasos

Page 91

58CD OperationEnglishOpening and Closing theMovable displayPress the CDh button.The movable display will open.To close the movable display, press the

Page 92

59Operación del reproductor de CDFonctionnement du lecteur CDFrançaisEspañolOuverture et fermeture del’affichage mobileAppuyez sur la touche CDh.L’aff

Page 93 - Balayage des

6EnglishContentsPage/Page/Página10/ 11 ...PrecautionsBasic Operation16/ 17 ...

Page 94

60CD OperationEnglishPlayback121.$32Press the CDh button.The movable display will open.Insert a disc with the label side facing up.The disc will be pu

Page 95 - Détecteur de programme

61Operación del reproductor de CDFonctionnement du lecteur CDFrançaisEspañolReproducciónPresione el botón CDh.El visualizador abatible se abrirá.Inser

Page 96 - Surround Operation

62CD OperationEnglishPlayback (Continued)Notes:• Do not attach adapters to CD singles (8cm)as it may cause malfunction of the unit.• When the disc is

Page 97

63Operación del reproductor de CDFonctionnement du lecteur CDFrançaisEspañolLecture (suite)Remarques:• N’attachez pas d’adaptateur pour CD simple(8 cm

Page 98

64CD OperationEnglish1Fast Forward andBackwardPress and hold the c DN or UP f button toquickly move backward or forward until youreach the desired s

Page 99

65Operación del reproductor de CDFonctionnement du lecteur CDFrançaisEspañolAvance et inversionrapidesAppuyer sur la touche c DN ou UP f et lamainte

Page 100 - Equalizer Operation

66CD OperationEnglish1Music Sensor (Skip)Momentarily press the c DN button once toreturn to the beginning of the current track. Ifyou wish to access

Page 101 - Operación del ecualizador

67Operación del reproductor de CDFonctionnement du lecteur CDFrançaisEspañolDétection de plage (saut)Appuyez une fois, momentanément, sur latouche c

Page 102

68CD OperationEnglish1M.I.X. (Random Play)Press the (M.I.X.) button in the play orpause mode. The unit enters the M.I.X. modeand the tracks on the d

Page 103

69Operación del reproductor de CDFonctionnement du lecteur CDFrançaisEspañolM.I.X. (Lecture aléatoire)Appuyez sur la touche (M.I.X.) en mode delectu

Page 104

7FrançaisEspañolContenu... PrécautionsFonctionnement de base... Mise en s

Page 105

70CD OperationEnglish1(OFF)Scanning ProgramsPress the (SCAN) button to activate theScan mode. The first 10 seconds of each trackwill be played back

Page 106

71Operación del reproductor de CDFonctionnement du lecteur CDFrançaisEspañolExploración de programasPresione el botón (SCAN) para activar elmodo de

Page 107

72CD OperationEnglishDisplaying the Title/TextIt is possible to display the CD title if the titlehas been previously inputted. For details, seeTitling

Page 108

73Operación del reproductor de CDFonctionnement du lecteur CDFrançaisEspañolAffichage du titre/texteIl est possible d’afficher le titre de CD si le ti

Page 109

74CD OperationEnglish1Titling DiscIt is possible to title your favorite CDs.Play the CD you want to title.Press the TITLE button and select the titled

Page 110 - L.P.S. Operation

75Operación del reproductor de CDFonctionnement du lecteur CDFrançaisEspañolTitrage d'un disqueVous pouvez titrer vos CD favoris.Reproduisez le C

Page 111 - (L.P.S.)

76CD OperationEnglish6Titling Disc (Continued)Repeat step 4 and 5 to input up to 16 digits.(8 digits for CD shuttle)To store the inputted title in m

Page 112 - Remote Control

77Operación del reproductor de CDFonctionnement du lecteur CDFrançaisEspañolTitrage d'un disque (suite)Répétez les étapes 4 et 5 pour entrer ju

Page 113 - Control RemotoTélécommande

78CD Shuttle OperationEnglishOperation of CD Shuttle(Option)If an Ai-NET applicable CD Shuttle made byALPINE is connected, this unit can operate theCD

Page 114

79Operación del Shuttle de discos compactosFonctionnement du changeur CDFrançaisEspañolOperación de un cambia-dor de CD (opcional)Si se conecta un cam

Page 115

8EnglishContentsPage/Page/PáginaCassette Player Operation86/ 87 ...Playb

Page 116

80CD Shuttle [email protected] a Stored TitleIt is possible to delete stored titles with the CDshuttle.Press the TITLE button when

Page 117

81Operación del Shuttle de discos compactosFonctionnement du changeur CDFrançaisEspañolSuppression d’un titremémoriséIl est possible d’effacer les tit

Page 118 - Disc Care

82CD Shuttle OperationEnglish143.%1.@2345Searching Titled Discs (TitleSearch Menu)It is possible to search the disc you want tolisten to within the CD

Page 119 - Cuidado de los discos

83Operación del Shuttle de discos compactosFonctionnement du changeur CDFrançaisEspañolRecherche d’un titre dedisque (Menu de recher-che de titres)Il

Page 120

84CD Shuttle OperationEnglish1SOURCE23BANDPROG4Multi-Changer SelectionAlpine's Ai-NET system will support up to 6 CDShuttles. When operating two

Page 121

85Operación del Shuttle de discos compactosFonctionnement du changeur CDFrançaisEspañolSélection du multi-changeurLe système Ai-NET Alpine supporte ju

Page 122

86Cassette Player OperationEnglish12When a tape cassette is inserted, the playbackstarts.When a cassette is already inserted, press theSOURCE button t

Page 123

87Operación del reproductor de casetesFonctionnement du lecteur de cassetteFrançaisEspañolLectureLorsqu’une cassette est insérée la lecturecommence.Lo

Page 124

88Cassette Player OperationEnglish1111Dolby B NR (Noise Reduc-tion)• Dolby noise reduction manufactured underlicense from Dolby Laboratories Licensing

Page 125

89Operación del reproductor de casetesFonctionnement du lecteur de cassetteFrançaisEspañolRéduction de bruit Dolby BNR• Réduction de bruit Dolby fabri

Page 126

9FrançaisEspañolContenuFonctionnement du lecteur de cassette...Lecture...

Page 127

90Cassette Player OperationEnglish112Fast Forward and RewindPress the REW or FF (9DN or UP8) buttonbutton during tape play to fast rewind or forwardt

Page 128

91Operación del reproductor de casetesFonctionnement du lecteur de cassetteFrançaisEspañolAvance rapide etrebobinageAppuyez sur la touche REW ou FF (9

Page 129

92Cassette Player OperationEnglish1Manual ReversePress the PROG button during tape play tochange the direction of play.Scanning ProgramsPress the (S

Page 130 - Specifications

93Operación del reproductor de casetesFonctionnement du lecteur de cassetteFrançaisEspañolInversión manualPresione el botón PROG durante la reproduc-c

Page 131

94Cassette Player OperationEnglish1Press the P.S. DN button once to return to thebeginning of the current selection being played.If you wish to return

Page 132

95Operación del reproductor de casetesFonctionnement du lecteur de cassetteFrançaisEspañolSensor de canciones (P.S.)Presione una vez el botón P.S. DN

Page 133

96Equalizer OperationEnglishDSP Surround PresetsThe CDA-W550 employs DSP (Digital SignalProcessing) to duplicate mathematically variouslistening envir

Page 134

97Operación del ecualizadorFonctionnement d'égaliseurFrançaisEspañolSonido envolvente DSPpreprogramadoEl CDA-W550 utiliza DSP (procesamiento dese

Page 135

98Equalizer OperationEnglishAdjusting the SurroundSettingsYou can adjust the Surround settings for yourpreference.Select the surround mode (other than

Page 136 - Hino, Tokyo, Japan

99Operación del ecualizadorFonctionnement d'égaliseurFrançaisEspañolAjustement des réglagesd'ambianceLes réglages d'ambiance peuvent êt

Comments to this Manuals

No comments