SEC-100SSEC-100SSEC-100SSEC-100SSEC-100SSEC-150RSEC-150RSEC-150RSEC-150RSEC-150ROWNER’S MANUALPlease read before using this equipment.MODE D’EMPLOIVeu
English10ArmingWhen the system is armed by the remotecontrol transmitter, you will observe thefollowing:The siren will “chirp” once (if chirp on/offsw
Français Español11Activation ActivaciónCuando el sistema sea activado con eltransmisor de control remoto, será posibleobservar lo siguiente:La sirena
English12DisarmingThe SEC-100S/150R can be disarmedeither by the remote control transmitter ormanually using the disarm/valet switch.Remote Controlled
Français Español13Désactivation DesactivaciónEs posible desactivar el SEC-100S/150Rtanto por el control remoto SEC-RC001como manualmente, utilizando
English14DisarmingWhen the system is disarmed by theremote control transmitter, you will observethe following:The siren will “chirp” twice (if chirp o
Français Español15Désactivation DesactivaciónCuando el sistema sea desactivado con eltransmisor de control remoto, será posibleobservar lo siguiente:L
English16PanicThe system allows the siren to be intention-ally turned on by the remote controltransmitter in case of an emergencysituation.To Activat
Français Español17Mode de Panique PánicoEl sistema permitirá la activación de lasirena por medio de control remoto SEC-RC001, en caso de una situación
English18EXT OutputsThe external outputs provided with thesystem allows the connection of up to threeexternal convenience or security items.These outp
Français Español19Salida EXTLas salidas externas proporcionadas con elsistema permiten la conexión de hasta 3elementos externos o de seguridad. Estass
2IntroductionEnglishCongratulations on your purchase of the Alpine SEC-100S/150R Mobile SecuritySystem. The SEC-100S/150R incorporates the latest in A
English20ValetWhen the system is placed into the valetmode, it is temporarily placed on “hold.”When in the valet mode, the system will notarm and all
Français Español21Mode Valet ValetCuando el sistema está en modo VALET,éste queda temporalmente en modo de“espera.” Cuando el sistema está en modovale
English22The SEC-150R security system includesthe SEC-8345 Dual Sector Digital RadarSensor. The radar sensor emits a highfrequency signal which is ch
Français Español23Le système de sécurité SEC-150R estcompatible avec un détecteur de radar enoption(micro-onde). Le détecteur radar émetun signal de h
English24To Turn the Warning ModeON:With the system disarmed and NOT in theValet mode, press and release the TX andEXT1 buttons simultaneously.(The re
Français Español25Pour activer (ON) le moded'avertissement:Avec le système désarmé mais PAS enmode valet, enfoncez et relâchez lestouches TX et E
English26IMPORTANT: FOR RESIDENTS OF THESTATE OF NEW YORK:Effective January 1, 1993, section 399-u ofthe general business law has beenamended by the s
Français Español27Funcionamiento del sensor deradar (SEC-150R) / impactoOpération du détecteur deradar (SEC-150R) / impactIMPORTANT: POUR LES RÉSIDENT
English28When the Warning Mode isON, the radar sensor oper-ates as follows:After the system is armed, the radar sensorexpands to the outer sector. (T
Français Español29Lorsque le mode d'avertis-sement est activé (ON), ledétecteur radar fonctionnecomme suit:Après l'activation du système, le
3IntroductionFrançaisNous vous félicitions d’avoir acheté le système de sécurité d’automobile SEC-100S/150R d’Alpine. Le SEC-100S/150R offre les plus
English30If no movement is detected inside thevehicle during Step 2, the radar sensorexpands back to the outer sector (The LEDblinks once per second).
Français Español31Si on ne détecte pas de mouvement àl'intérieur du véhicule pendant le pas 2, ledétecteur de radar se propage au secteurextérieu
English32If movement is NOT detected during the 30second reduced state in Step 3A, the radarsensor expands back to the outer sector.(The LED blinks on
Français Español33Si on NE détecte PAS de mouvementpendant la période réduite de 30 secondesdu pas 3A, le détecteur de radar se propageencore au secte
English345After the 15 minute wait period of Step 4 isover, the system expands back to the outersector. (The LED blinks once per second.)A. If moveme
Français Español35Passées les 15 minutes d'attente du pas 4,le système se propage encore au secteurextérieur. (Le témoin (LED) clignote une foisp
English36Dual Stage Impact SensorOperationThe dual stage impact sensor detects impactto the vehicle. Like the radar sensor, theimpact sensor incorpora
Français Español37Operación del sensor deimpacto en dos etapasEl sensor de impacto de en dos etapasdetecta un impacto en el vehículo. Como elsensor de
English38The system comes with the followingunderlined presets. Since these featuresare dealer programmable, consult your localAlpine dealer should yo
Français Español39Características programa-bles por el concesionarioEl sistema sale de fábrica con lassiguientes características prefijadas.Puesto que
4IntroducciónEspañolFelicidades por su compra del sistema de seguridad móvil SEC-100S/150R deAlpine. Los sistemas de seguridad móvil SEC-100S/150R rep
English40Dealer ProgrammableFeatures9. Priority Unlock (Off/On)Déverrouillage des portièrescommandé par l’allumage (Non/Oui)Bloqueo/Liberación de las
Français Español41Características programa-bles por el concesionarioNotas:•Algunas funcione pueden requerir partesy mano de obra adicional. Consulte c
English421. DoorsPortèresPuertasIf a door is opened while the system isarmed, the system will be triggered into analarm mode immediately.Protection Fe
Français Español43Fonctions deprotectionCaracterísticas deprotecciónSi una puerta se abre mientras el sistemaestá armado, el sistema se disparará almo
English442. Starter DisableMise hors circuit du démarreurDesactivación del arranqueA starter cut relay is provided with the SEC-100S/150R Security Sys
Français Español45Fonctions deprotectionCaracterísticas deprotecciónUn relé de corte del arranque está provistocon el sistema de seguridad SEC-100S/15
English46Example 1:Exemple 1:Ejemplo 1:In the event the alarm is tripped during yourabsence, the Extension LED will flash whenthe system is disarmed b
Français Español47Indicación de sensordisparadoEn caso de que la alarma se disparedurante su ausencia, el LED de extensiónparpadeará cuando el sistema
English48Tripped Sensor WarningIndication de déclenchement d’ uncapteurAdvertencia de sensor dispadoAdditional FeaturesThe system will warn you that i
Français Español49CaracterísticasadicionalesEl sistema le advertirá que la alarma hasido activada durante su ausencia, seguncomo se indica a continuac
5Table of ContentsIntroduction ...2Re
English50Ignition Controlled Door Lock/UnlockVerrouillage/Déverrouillage des portièrescommandé par l’allumageBloqueo/Liberación de las puertascontrola
Français Español51CaracterísticasadicionalesComo una característica adicional deseguridad, se puede programar el bloqueode las puertas 10 segundos des
English521. Place the remote control transmitter on aflat surface with the buttons facing down.Remove the battery case screws using a#1 sized Phillips
Français Español53Transmisor de control remotoSustitución de la Batería1. Ponga el transmisor de control remotosobre una superficie plana con losboton
English54The parking lights will flash:• once when the system is armed.•twice when the system is disarmed.•three times when the system isdisarmed afte
Français Español55Accesorios opcionalesLas luces de estacionamiento parpadearán:• una vez cuando el sistema se arme.• dos veces cuando el sistema sede
EnglishSpecifications56MAIN UNITDesign/Conception/Diseño ...Operation Voltage/Tension defonctionnement/Voltaje de funcionamientoOutp
Français EspañolFiche technique Especificaciones57UNITÉ PRINCIPALE... Microprocesseur - transistorisé...CC de 12V (tolère 10V
EnglishSpecifications58REMOTE CONTROL TRANSMITTERTransmitter Type/Type d’émetteur/Tipo detransmisor ...Ran
Français EspañolFiche technique Especificaciones59TRANSMISOR DE CONTROL REMOTO... Radio Frecuencia...
English6Remote ControlTransmitter(SEC-RC001 Remote Control)1234Two Four-Button Remote ControlTransmitters (part number SEC-RC001) areprovided with the
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.19145 Gramercy PlaceTorrance, California 90501 U.S.A.Tel.: (310) 326-8000ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.7300 War
Français Español7Télécommande Transmisor de controlremotoDos transmisores a control remoto decuatro botones SEC-RC001 estan incluidoscon el sistema de
English8ArmingThe SEC-100S/150R can be armed eitherby the SEC-RC001 remote controltransmitter or automatically after all thedoors are closed.Remote Co
Français Español9Activation ActivaciónEs posible activar el SEC-100S/150R yasea utilizando el control remoto SEC-RC001, o automaticamente después dequ
Comments to this Manuals