Alpine TDM-7590R User Manual

Browse online or download User Manual for Receiver Alpine TDM-7590R. TDM-7590R - Alpine Europe

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 27
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
EN
DE
FR
ES
IT
SE
R
R
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K92-O
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
TDM-7590R
FM/MW/LW/RDS Cassette Receiver
Page view 0
1 2 ... 27

Summary of Contents

Page 1 - TDM-7590R

ENDEFRESITSER R ALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku,Tokyo 141-8501, JapanTel.: (03) 3494-1101ALPINE ELECTRONICS OF

Page 2 - Ubicación y conexiones

FRSEIT9-ESRadioAlmacenamiento automático deemisoras1 Presione el botón SOURCE para seleccionar elmodo de radio.2 Presione repetidamente el botón BAND

Page 3 - ADVERTENCIA

10-ESRDSEstablecimiento del modo delsistema RDS y recepción deemisoras RDSEl sistema de datos radiofónicos (RDS) es unsistema de radioinformación que

Page 4

FRSEIT11-ESRDSRecepción de emisoras de RDSregionales (locales)1 Mantenga presionado el botón SETUP durante 3segundos por lo menos para activar el modo

Page 5 - Operación básica

12-ESRDSRecepción de información sobre eltráfico durante la reproducción dela cinta o le escucha de la radio1 Presione repetidamente el botón T.INFO h

Page 6 - PRECAUCIÓN

FRSEIT13-ESCaseteOperación del reproductor de casetesApertura y cierre del visualizadorabatible1 Presione el botón c.El visualizador abatible se abrir

Page 7

14-ESCaseteReducción de ruido (NR) Dolby B1 Inserte una cinta codificada con Dolby B NR ypresione el botón B NR.El visualizador mostrará la marca &quo

Page 8 - Ajuste del modo AUX

FRSEIT15-ESCaseteEscaneo de programas1 Para reproducir los 10 primeros segundos decada canción de la cinta, presione el botónSCAN. En el visualizador

Page 9 - Operación de la radio

16-ESCambiador dediscos compactosControl de un cambiador de discoscompactos (opcional)Si ha conectado un cambiador (M-Bus) de 6 discoscompactos Alpine

Page 10 - Almacenamiento manual de

FRSEIT17-ESCambiador dediscos compactosReproducción repetida de una solacanción o de todo el disco1 Presione el botón F para que se ilumine elindicado

Page 11 - Operación RDS

18-ES8 Botón g DNModo de la radio: Botón de búsqueda(descendente)Modo cambiador de CD: Presiónelo para volveral principio de la canción actual.Modo de

Page 12

1-ESESPAÑOLÍndiceManual de instruccionesADVERTENCIAADVERTENCIA ... 2PRUDENCIA ...

Page 13

19-ESReemplazo de las pilasPilas a usar: Utilice dos pilas secas de tamaño"AAA" o equivalentes.1 Abertura de la tapa de las pilasPresione la

Page 14 - 1 Presione el botón c

20-ESInformaciónCDEl cambiador de discos compactos no funciona.• Se encuentra a más de +50°C (+120°F) de temperatura.- Deje que se enfríe la temperatu

Page 15 - Avance rápido y rebobinado

21-ESIndicaciones para el cambiador dediscos compactos• Se ha activado el circuito protector debido a la altatemperatura.- El indicador desaparecerá c

Page 16 - Sensor de canciones (P.S.)

22-ESUbicación y conexionesAntes de instalar o conectar la unidad, leaatentamente lo siguiente y las páginas 2 y 3 deeste manual para emplearla adecua

Page 17 - Avance y retroceso rápidos

23-ESUbicaciónPasadorPrecauciónCuando instale esta unidad en su automóvil, noextraiga el panel delantero desmontable.Si extrae el panel delantero desm

Page 18

24-ES+,-.~)(/:$&68RchSig GndLchData GroundData BusBatteryShield GroundlgnitionPower Supply Ground%!#"A359742;1Ubicación y conexionesLlave dec

Page 19 - Controlador

25-ES1 Receptáculo de la antenaConéctelo al convertidor de enchufe de antena ISOsuministrado.2 Cable de entrada de interrupción audio(Rosa/Negro)Conec

Page 21 - Información

2-ESADVERTENCIAADVERTENCIAEste símbolo indica que las instruccionesson importantes. De no tenerse en cuenta,podría ocasionarse heridas graves o muerte

Page 22 - Especificaciones

FRSEIT3-ESFlojedad de la cintaAntes de insertar el casete en la unidad, compruebe ycerciórese de que la cinta del mismo no esté floja. Unacinta floja

Page 23

4-ESBásicaExtracción del panel frontal1 Presione el botón POWER (alimentación)durante más de 3 segundos para desactivar laalimentación.2 Presione el b

Page 24 - Ubicación

FRSEIT5-ESBásicaAjuste del ángulo de la consolaEl visualizador extraíble podrá ajustarse en 3ángulos diferentes según prefiera el usuario.1 Para ajust

Page 25

6-ESBásicaAjuste del control de gravesPuede cambiar el énfasis de la frecuencia degraves para crear el tono que prefiera.1 Presione el botón BASS C. p

Page 26

FRSEIT7-ESBásicaAjuste del control de agudosPuede cambiar el énfasis de la frecuencia deagudos crear el tono que prefiera.1 Presione el botón TREBLE C

Page 27

8-ESRadioSintonía manual1 Presione el botón SOURCE hasta que en elvisualizador aparezca una frecuencia de radio.2 Presione repetidamente el botón BAND

Comments to this Manuals

No comments