1RCDA-7837/CDM-7836/CDM-7834/CDM-7833• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize yourenjoyment of the outstanding performance andfeature
10English Français EspañolPrecautionsPrécautionsPrecaucionesNever Attempt the FollowingDo not grip or pull out the disc while it is beingpulled back i
11Inserting DiscsYour player accepts only one disc at a time forplayback. Do not attempt to load more than onedisc.Make sure the label side is facing
12English Français EspañolNew DiscDisque neufDisco nuevoBumpsRésidusAbultamientosCenter HoleOrifice centralOrificio centralOutside (Bumps)Périférie (r
13English Français EspañolPrécautionsPrecaucionesInstallation LocationMake sure the CDA-7837/CDM-7836/CDM-7834/CDM-7833 player/receiver will not beexp
14Extracción del panel frontalPresione el botón PWR (alimentación) ymanténgalo presionado durante 3 segundospor lo menos para desconectar la alimentac
15English EspañolFrançaisAttaching the Front Panel1. First, insert the right side of the front panelinto the main unit. Align the 2 small holes onthe
English EspañolFrançais16Initial System Start-UpImmediately after installing or applyingpower to the unit, it should be initialized.To do this, first,
English EspañolFrançais17Turning Power On andOffThe unit can be turned on by pressingany button except the eject ( h ) button,or by inserting a compac
English EspañolFrançais18Non Fading Pre-Out(N.F.P.) On and Off(CDA-7837/CDM-7836only)Press and hold the eject (h) button for atleast 3 seconds.With ea
English EspañolFrançais19Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance/FaderPress and release the MODE/LOUDbutton repeatedly to choose the desiredmode.Note: If
2AvertissementLe point d'exclamation dans untriangle équilatéral et la mention"AVERTISSEMENT" sont destinés àattirer l'attention d
English EspañolFrançais20Déclenchement/annula-tion de la correction phy-siologiqueLa correction physiologique accentue lesbasses et hautes fréquences
English EspañolFrançais21Audio Mute FunctionActivating this function will instantlylower the volume level by 20 dB.To activate, press the MUTE button.
English EspañolFrançais221Displaying TimePress the CLK (CLOCK) button to displaythe time. The unit displays the time.Notes:• Selecting any tuner or CD
English EspañolFrançais23123Ajuste de la horaPresione el botón CLK (reloj) y manténgalopresionado durante 3 segundos por lo menos.La indicación de la
English EspañolFrançais24Manual TuningPress the SOURCE button to select theradio mode.Press the BAND button repeatedly untilthe desired radio band is
English EspañolFrançais25Automatic Seek TuningPress the SOURCE button to select theradio mode.Press the BAND button repeatedly untilthe desired radio
English EspañolFrançais26Mémorisation manuelledes stations1. Accorder la station à mémoriser sur unetouche de préréglage.2. Appuyer sur une des touche
English EspañolFrançais27Almacenamiento automá-tico de emisorasPresione el botón SOURCE para seleccionar elmodo de radio.Presione repetidamente el bot
English EspañolFrançais28Almacenamiento en labanda de memorizaciónde acceso directo (D.A.P.)En la banda D.A.P. podrá memorizar manual-mente una combin
English EspañolFrançais29Accord des stations pré-régléesAppuyez sur la touche SOURCE poursélectionner le mode radio.Appuyez plusieurs fois sur la touc
3AvertissementARRETEZ-VOUS IMMEDIATE-MENT EN CAS DE PROBLEME. Siun problème se présente, absencedu son ou de l'image, objets tombésdans l'ap
English EspañolFrançais30Displaying Station Titles(CDA-7837 only)If a title has been entered for the selectedstation, it can be displayed in place of
English EspañolFrançais31Titling Stations (CDA-7837 only)Tune in a station to be titled.Press the TITLE button twice (once if youare already in the Cl
English EspañolFrançais32567Presione el botón TITLE para almacenar el primercarácter. El primer carácter dejará de parpadear, yla visualización avanza
English EspañolFrançais33Inserting/Ejecting DiscInsert a CD half way into the slot with thelabel side facing up. The player automati-cally draws the d
English EspañolFrançais34Normal Play and PauseInsert a CD. The CD player beginsplayback from the first track on the disc.The display shows the track n
English EspañolFrançais35Track/Elapsed TimeDisplay Switching(CDM-7836/CDM-7834/CDM-7833 only)Press and hold the CLK/DISP button forat least 2 seconds
English EspañolFrançais36Music Sensor (Skip)Momentarily press the DN (c ) buttononce to return to the beginning of thecurrent track. If you wish to ac
English EspañolFrançais37Fast Forward andBackwardPress and hold the DN (c ) or UP (f )button to quickly move backward orforward until you reach the de
English EspañolFrançais38Repeat PlayPress the RPT (Repeat) button to play backrepeatedly the track being played. The RPTindicator (CDA-7837 only)/REPE
English EspañolFrançais39M.I.X. (Lecture aléatoire)Appuyez sur la touche M.I.X. en mode delecture ou de pause. L’indicateur M.I.X.s’allume et les plag
4English Français EspañolAvertissementNE PAS UTILISER L'APPAREILDANS D'AUTRES BUTS QUECEUX ENONCES. Il y a sinon risquede choc électrique ou
English EspañolFrançais40Notes:In case of 6-disc CD Shuttle con-nected:• Press the "F" button to turn off theillumination on the "F&quo
English EspañolFrançais41Scanning ProgramsPress the SCAN button to activate theScan mode. The first 10 seconds of eachtrack will be played back in suc
English EspañolFrançais42To display CD Titles(CDA-7837 only)After a title has been entered for a CD, itcan be displayed by pressing the TITLEbutton. T
English EspañolFrançais43Titling Disc(CDA-7837 only)Press the TITLE button to select the disc-titling mode. (Refer to page 42).Press and hold the TITL
English EspañolFrançais44456Presione el botón TITLE para memorizar elprimer carácter. El primer carácter dejará deparpadear y el visualizador automáti
English EspañolFrançais45Erasing Disc Title(CDA-7837 only)Press the TITLE button to select the disctitling mode. Then, press and hold for atleast 3 se
English EspañolFrançais46Controlling CD Shuttle(Optional) (CDA-7837only)An optional 6-disc or 12-disc CD Shuttlemay be connected to the CDA-7837 if it
English EspañolFrançais4722Presione los botones de selección de discocorrespondientes a uno de los discos cargadosen el Shuttle de discos compactos. E
English EspañolFrançais48Remarques:• Pour sélectionner les numéros de disque 7à 12 chargés dans un changeur 12 CD,appuyez sur la touche F, puis sur la
English EspañolFrançais49Searching Titled Discs(Title Search Menu)(CDA-7837 only)Press the TITLE button to activate theTitle Display mode.Press and ho
5English Français EspañolAttentionLe point d'exclamation dans untriangle équilatéral et la mention"ATTENTION" sont destinés à attirerl&
English EspañolFrançais50Controlling CD Shuttle(Optional) (CDM-7836/CDM-7834/CDM-7833only)Press the SOURCE button to activate theCD Shuttle. The displ
English EspañolFrançais51Selección de cambiadormúltiple (CDA-7837 sola-mente)El sistema Ai-NET Alpine podrá manejar hasta6 cambiadores de discos compa
English EspañolFrançais523RUE-418534The CD Shuttle Selection mode remainsactive for 3 seconds after Step 2 isperformed. Press the BAND button untilth
English EspañolFrançais53Remote Control (RUE-4185supplied with CDA-7837)Controls1 Mute ButtonPress the button to lower the volume by 20dB instantly. P
English EspañolFrançais547 ButtonRadio mode: Pressing the button willselect, in ascending order, stationsprogrammed into the radio's pre
English EspañolFrançais55 ButtonRadio mode: Pressing the button willselect, in descending order, stationsprogrammed into the radio's pres
English EspañolFrançais56deedReemplazo de la pilaPila apropiada: Use dos pilas secas de tamaño"AAA" o su equivalente.Apertura de la cubierta
English EspañolFrançais57Correct HandlingDo not drop the disc while handling. Hold thedisc so you will not leave fingerprints on thesurface. Do not af
English EspañolFrançais58Disc AccessoriesThere are various accessories available on themarket for protecting the disc surface andimproving sound quali
English EspañolFrançais59In Case of DifficultyIf you encounter a problem, please review theitems in the following check list. This guide willhelp you
6PagePrecautions ... 9Basic OperationDetaching the Front Panel...
English EspañolFrançais60En caso de dificultadModo de la radioEs imposible recibir emisoras.• La antena no está conectada o el cable estádesconectado.
English EspañolFrançais61En caso de dificultadModo del reproductor dediscos compactosEs imposible insertar un disco compacto.• Hay ya un disco en el m
English EspañolFrançais62In Case of DifficultyIndication for CDShuttle• Protective circuit is activated due to hightemperature.– The indicator will di
English EspañolFrançais63In Case of Difficulty• A disc is left inside the CD Shuttle.– Press the EJECT button to activate theeject function. When the
English EspañolFrançais64FM TUNER SECTIONTuning Range ...87.7 – 107.9 MHzMono Usable Se
English EspañolFrançais65SECTION TUNER FMPlage d'accord ...87,7 – 107,9 MHzSensibil
English EspañolFrançais66SECCION DEL SINTONIZADOR FMGama de sintonía ...87,7 – 107,9 MHzSensi
English EspañolFrançais67A – FAdjusting Volume/Bass/Treble/Balance/Fader ... 19Attaching the Front Panel ...
English EspañolFrançais68ALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141, JapanTel.: (03) 3494-1101ALPINE ELECTRONIC
7PagePrécautions ... 9Fonctionnement de baseRetrait du panneau avant ...
8PáginaPrecauciones..... 9Operación básicaExtracción del panel frontal ...
9PrecautionsPrécautionsPrecaucionesEnglish Français EspañolTemperatureBe sure the temperature inside the vehicle isbetween +60°C (+140°F) and –10°C (+
Comments to this Manuals