Alpine TDA-7572R User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Connections
English
To prevent external noise from entering the
audio system.
Æ Locate the unit and route the leads at least
10cm away from the car harness.
Æ Keep the battery power leads as far away from
other leads as possible.
Æ Connect the ground lead securely to a bare
metal spot (remove the coating if necessary)
of the car chassis.
Æ If you add an optional noise suppressor, con-
nect it as far away from the unit as possible.
Your Alpine dealer carries various Alpine noise
suppressors, contact them for further infor-
mation.
Æ Your Alpine dealer knows best about noise
prevention measures so consult your dealer
for further information.
Zur Verhütung von Störeinstreungen.
Æ Achten Sie beim Einbau darauf, daß das Gerät
und die Anschluß und Verbindungskabel min-
destens 10 cm vom nächsten Kabelbaum des
Fahrzeugs entfernt sind.
Æ Verlegen Sie die Batterieanschlußkabel so weit
wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
Æ Schließen Sie das Massekabel an einem Punkt
der Karosserie an, der eine ausreichend große
Kontaktfläche bietet (falls erforderlich, die Lack-
schicht an diesem Punkt abkratzen bzw.
schmirgeln).
Æ Falls Sie ein als Sonderzubehör erhältliches
Entstörfilter verwenden, sollten Sie es mög-
lichst weit vom Gerät entfernt in das Netz
schalten. Ihr Alpine-Fachhändler hält eine Rei-
he wirkungsvoller Entstörfilter bereit und berät
Sie gerne.
Æ Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahr-
zeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
Connexions
Français
Conexiones
Español
Anschlüsse
Deutsch
Collegamenti
Italiano
Anslutninbar
Svenska
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent
avec le système audio.
Æ Installez l’appareil et acheminez les câbles à
au moins 10 cm de distance du faisceau de
câbles de la voiture.
Æ Eloignez les câbles d’alimentation de la batte-
rie le plus possible des autres câbles.
Æ Raccordez le fil de terre à un point métallique
apparent (enlevez la couche de peinture si
nécessaire) du châssis de la voiture.
Æ Si vous rajoutez un filtre antiparasites en op-
tion, raccordez-le le plus loin possible de
l‘appareil.
Contactez votre revendeur Alpine pour plus
de détails sur les divers filtres antiparasites
Alpine disponibles.
Æ Consultez votre revendeur Alpine pour plus
de détails sur les mesures de prévention con-
tre les parasites.
Para evitar que entre ruido externo en el siste-
ma de audio.
Æ Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm
por lo menos del conjunto de cables del
automóvil.
Æ Mantenga los conductores de la batería lo
más alejados posible de otros cables.
Æ Conecte el conductor de puesta a masa con
seguridad a un punto metálico desnudo (si es
necesario, elimine el revestimiento) del chasis
del automóvil.
Æ Si añade un supresor de ruido opcional, co-
néctelo lo más lejos posible de la unidad. Su
proveedor Alpine dispone de varios supreso-
res de ruido Alpine. Solicítele más
información.
Æ Su proveedor Alpine conoce la mejor forma
de evitar el ruido. Solictele más información.
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni
nel sistema audio.
Æ Collocare l‘apparecchio e disporre i cavi ad
almeno 10 cm di distanza dai fili dell’auto.
Æ Tenere i cavi elettrici della batteria il più lonta-
no possibile dagli altri cavi.
Æ Collegare il cavo di massa saldamente ad un
punto metallico nudo (togliere il rivestimento,
se necessario) del telaio dell’auto.
Æ Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi
opzionale, collegarlo il più lontano possibile
dall‘apparecchio.
Presso i rivenditori Alpine sono disponibili
vari dispositivi antidisturbi Alpine. Rivolgersi
al proprio rivenditore per ulteriori informazio-
ni.
Æ Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi
migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivol-
gersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni.
Att förhindra att störningar, som härrör från
omgivningen, påverkar bilstereon.
Æ Placera enheten på plats och dra kablarna på
minst 10 cm:s avstånd från bilens kabelnät.
Æ Observera att kablarnas avstånd till batterika-
blarna måste vara så långt som möjligt.
Æ Anslut jordledningen på ett säkert sätt till en
blottad metalldel i bilchassit (vid behov måste
metallytan befrias från bestrykningen).
Æ När anläggningen utökas med en störnings-
dämpare, måste avståndet till störningsdäm-
paren vara så långt som möjligt. Kontakta
Alpines representant angående de olika typer
av störningsdämpare som Alpine kan erbju-
da.
Æ Alpines representant vet allt om störningsun-
dertryckning. Kontakta representanten
angående detaljer.
1 Antenna Receptacle
Connect to the supplied ISO antenna convertor
plug.
2 Audio Interrupt In Lead (Pink/Black)
Connect this lead to the Audio Interface output
of a cellular phone which provides ground short-
ing when a call is received.
3 Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remote turn-on lead of
your amplifier or signal processor.
4 Dimmer Lead (Orange)
This lead may be connected to the vehicle’s in-
strument cluster illumination lead. This will
enable the vehicle’s dimmer control to dim the
backlighting of the TDA-7572R/TDA-7570R.
5 Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Connect this lead to an open terminal on the
vehicle’s fuse box or another unused power
source which provides (+) 12V only when the
ignition is turned on or in the accessory posi-
tion.
6 Power Antenna Lead (Blue)
Connect this lead to the +B terminal of your
power antenna, if applicable.
7 Fuse Holder (15A)
8 Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the
vehicle’s battery.
9 ISO Power Supply Connector
0 Ground Lead (Black)
Connect this lead to a good chassis ground on
the vehicle. Make sure the connection is made
to bare metal and is securely fastened using the
sheet metal screw provided.
! Ai-NET Connector
Connect this to the output or input connector of
other product (CD shuttle, Equalizer, etc.)
equipped with Ai-NET.
@ System Switch
When connecting an equalizer or divider using
Ai-NET feature, place this switch in the EQ/DIV
position. When no device is connected, leave
the switch in the NORM position.
NOTE:
Be sure to turn the power off to the unit before
changing the switch position.
# Power Supply Connector
$ ISO Connector (Speaker Output)
% Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
^ Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/Black)
& Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
* Left Front (–) Speaker Output Lead (White/
Black)
( Right Front (–) Speaker Output Lead (Grey/
Black)
) Right Front (+) Speaker Output Lead (Grey)
Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/
Black)
¤ Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
Remote Control Interface Connector
To remote control interface box.
Ai-NET Cable
Front Output/Input/N.F.P. RCA Connectors
RED is right and WHITE is left.
Rear Output RCA Connectors (TDA-7570R only)
Rear Output/Input RCA Connectors (TDA-7572R
only)
RED is right and WHITE is left.
RCA Extension Cable (Sold Separately)
NOTE:
Check the cable carefully and refer to the con-
nection section of CD shuttle, Equalizer, etc.
° RCA Cable (Sold Separately)
1 Receptáculo de la antena
Conéctelo al convertidor de enchufe de antena
ISO suministrado.
2 Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/
Negro)
Conecte este conector a la salida de interco-
nexión de audio de un teléfono celular que ofrez-
ca cortocircuitación a tierra al recibir una llama-
da.
3 Cable de activación automática (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable de activación auto-
mática de su amplificador o procesador de se-
ñales.
4 Cable de reducción de luz (Naranja)
Este cable puede ser conectado al cable de ilu-
minación del conjunto de instrumentos del
vehículo. Permitirá que el control de reducción
de luz del vehículo atenúe la iluminación del TDA-
7572R/TDA-7570R.
5 Cable de alimentación con interruptor (Encen-
dido) (Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la
caja de fusibles del automóvil, o a otra fuente de
alimentación disponible que proporcione (+) 12V
sólo cuando el encendido sea activado o cuan-
do la llave de encendido se encuentre en la
posición accessoria.
6 Cable para antena eléctrica (Azul)
Conecte este cable al terminal +B de su antena
eléctrica, si aplicable.
7 Portafusibles (15A)
8 Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al terminal positivo (+) de la
batería del vehículo.
9 Conector ISO de suministro de alimentación
0 Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena tierra del chasis
del vehículo. Asegúrese de conectarlo a una parte
metálica despejada y de fijarlo firmemente usan-
do el tornillo para plancha metálica proporcio-
nado.
! Conector Ai-NET
Conéctelo al conector de salida o de otro pro-
ductor (cambiador de discos compactos,
ecualizador, etc.) provisto de conector Ai-NET.
@ Selector de sistema
Cuando haya conectado un ecualizador o un
divisor utilizando la función de Ai-NET, ponga el
selector en la posición EQ/DIV. Cuando no haya
conectado nada, deje el selector en la posición
NORM.
NOTA:
Antes de cambiar la posición del selector, cer-
ciórese de desconectar la alimentacón.
# Conector de alimentación
$ Conector ISO (Salida de altavoz) (CDA-7842R
solamente)
% Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+)
(Verde)
^ Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (–)
(Verde/Negro)
& Cable de salida de altavoz izquierdo delantero
(+)(Blanco)
* Cable de salida de altavoz izquierdo delantero
(–) (Blanco/Negro)
( Cable de salida de altavoz derecho delantero
(–) (Gris/Negro)
) Cable de salida de altavoz derecho delantero (+)
(Gris)
Cable de salida de altavoz derecho trasero (–)
(Violeta/Negro)
¤ Cable de salida de altavoz derecho trasero (+)
(Violeta)
Conector de interconexión del mando a distancia
A la caja de interconexión del control remoto.
Cable de Ai-NET
Conectores RCA de salida/entrada para altavo-
ces delanteras/N.F.P.
ROJO es derecho y BLANCO izquierdo.
Conectores RCA de salida trasera (sólo para TDA-
7570R)
Conectores RCA de salida/entrada para altavo-
ces traseros (sólo para TDA-7572R)
ROJO es derecho y BLANCO izquierdo.
Cable de extensión RCA (vendido separadamente)
NOTA:
Compruebe cuidadosamente el cable y consul-
te la sección sobre la conexión del cambiador de
discos compactos, ecualizador, etc.
° Cable RCA (vendido separadamente)
1 Prise d’antenne
Connecter la fiche de convertisseur d’antenne
ISO fournie.
2 Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)
Connecter ce conducteur sur la sortie d’interfa-
ce audio d’un téléphone cellulaire qui assure
une mise à la masse quand un appel est reìu.
3 Fil de mise en service à distance (Bleu/Blanc)
Connecter ce fil au fil de mise en service à
distance de votre amplificateur ou processeur
de signal.
4 Fil de réduction de lumière (Orange)
Ce fil peut être connecté au fil d’illumination du
conglomérat d’instruments du véhicle. Il permet-
tra au contrôle de réduction de lumière du véhi-
cule d’alténuer l’éclairage du TDA-7572R/
TDA-7570R.
5 Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rou-
ge)
Connecter ce fil à une borne ouverte sur la boîte
à fusible du véhicule ou à une autre source
d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12V unique-
ment lorsque l’allumage fonctionne ou dans la
position accessoire.
6 Fil d’antenne électrique (Bleu)
Connecter ce fil à la borne +B de l’antenne
électrique, si applicable.
7 Porte-fusible (15A)
8 Fil de batterie (Jaune)
Connecter ce fil à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule.
9 Connecteur d’alimentation ISO
0 Fil de mise à la terre (Noir)
Connecter ce fil à une bonne masse du châssis
sur le véhicule. S’assurer que la connexion est
faite à un métal nu et solidement fixée en utili-
sant une vis de feuille métallique fournie.
! Connecteur Ai-NET
Raccorder ce connecteur au connecteur d’entrée
ou de sortie d’un autre appareil (changeur CD,
égaliseur, etc.) équipé du système Ai-NET.
@ Sélecteur de système
Quand un égaliseur ou diviseur à système Ai-
NET est raccordé, régler ce sélecteur sur la posi-
tion EQ/DIV.
Quand aucun appareil n’est raccordé, laisser le
sélecteur sur la position NORM.
REMARQUE:
Veiller à mettre l’appareil hors tension avant de
changer le sélecteur de position.
# Connecteur d’alimentation
$ Connecteur ISO (Sortie de haut-parleur)
% Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (+)
(Vert)
^ Fil de sortie de haut-parleur arrière gauche (–)
(Vert/Noir)
& Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (+)
(Blanc)
* Fil de sortie de haut-parleur avant gauche (–)
(Blanc/Noir)
( Fil de sortie de haut-parleur avant droit (–) (Gris/
Noir)
) Fil de sortie de haut-parleur avant droit (+) (Gris)
Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (–)
(Violet/Noir)
¤ Fil de sortie de haut-parleur arrière droit (+)
(Violet)
Connecteur d’interface de télécommande
Au boîtier d’interface de télécommande.
Câble de Ai-NET
Connecteurs RCA de sortie/entrée avant/N.F.P.
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Connecteurs de sortie arrière RCA (TDA-7570R
seulement)
Connecteurs RCA de sortie/entrée arrière (TDA-
7572R seulement)
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Câble de rallonge RCA (vendu séparément)
REMARQUE:
Vérifier attentivement le câble et se reporter au
paragraphe concernant la connexion du chan-
geur CD, égaliseur, etc.
° Câble RCA (vendu séparément)
1 Antennenbuchse
Hier wird der mitgelieferte ISO-Antennen-Kon-
versionsstecker angeschlossen.
2 Eingangskabel für Tonunterbrechung (Rosa/
Schwarz)
Dieses Kabel wird mit dem Audio-Schnittstel-
lenausgang eines zellularen Funktelefons ver-
bunden, an dem bei Anrufen Masse anliegt.
3 Ferneinschaltkabel (Blau/Weiß)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Fernein-
schaltkabel des Verstärkers bzw. Signalprozes-
sors.
4 Dimmerkabel (Orange)
Dieses Kabel kann an das Armaturenbeleuch-
tungskabel des Fahrzeugs angeschlossen wer-
den, um die Hintergrundbeleuchtung des
TDA-7572R/TDA-7570R mit dem Dimmer-Reg-
ler des Fahrzeugs zu synchronisieren.
5 Kabel für geschaltete Spannungsversorgung
(Zündung) (Rot)
Schließen Sie dieses Kabel an eine freie Klem-
me im Sicherungskasten oder eine andere nicht
belegte Versogungsleitung an, die bei einge-
schalteter Zündung bzw. in Position ACC (+) 12
V liefert.
6 Motorantennenkabel (Blau)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem +B-An-
schluß der Motorantenne, falls vorhanden.
7 Sicherungshalter (15A)
8 Batteriekabel (Gelb)
Verbinden Sie dieses Kabel mit dem Pluspol (+)
der Fahrzeugbatterie.
9 ISO-Spannungsversorgungs-Steckverbinder
0 Massekabel (Schwarz)
Legen Sie dieses Kabel an einem geeigneten
Punkt der Karosserie an Masse. Achten Sie dar-
auf, daß der gewählte Punkt lack- und fettfrei ist,
und schrauben Sie das Kabel mit der mitgelie-
ferten Blechschraube gut fest.
! Ai-NET-Anschluß
Dieser Anschluß wird mit dem Ausgang oder
Eingang eines anderen Ai-NET-Geräts (CD-Shutt-
le, Equalizer usw.) verbunden.
@ System-Schalter
Wenn ein Equalizer bzw. eine Weiche mit Ai-
NET-Funktion angeschlossen wird, stellen Sie
diesen Schalter auf EQ/DIV. Wenn kein solches
Gerät angeschlossen ist, lassen Sie den Schal-
ter auf NORM stehen.
HINWEIS:
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Schal-
terstellung ändern!
# Spannungsversorgungs-Steckverbinder
$ ISO-Steckverbinder (Lautsprecherausgänge)
% Kabel für linken Hecklautsprecher (+) (Grün)
^ Kabel für linken Hecklautsprecher (–) (Grün/
Schwarz)
& Kabel für linken Frontlautsprecher (+) (Weiß)
* Kabel für linken Frontlautsprecher (–) (Weiß/
Schwarz)
( Kabel für rechten Frontlautsprecher (–) (Grau/
Schwarz)
) Kabel für rechten Frontlautsprecher (+) (Grau)
Kabel für rechten Hecklautsprecher (–) (Violett/
Schwarz)
¤ Kabel für rechten Hecklautsprecher (+) (Violett)
Fernbedienungs-Schnittstellenstecker
An die Fernbedienungs-Schnittstellenbox.
Ai-NET-Kabel
Front-Ausgangs-/Eingangsbuchsen N.F.P.
(Cinch)
ROT = rechts; WEISS = links.
Heck-Ausgang-Cinchbuchsen (nur TDA-7570R)
Heck-Ausgangs-/Eingangsbuchsen (Cinch)
(nur TDA-7572R)
ROT = rechts; WEISS = links.
Cinch-Verlängerungskabel (Sonderzubehör)
HINWEIS:
Prüfen Sie das Kabel sorgfältig, und richten Sie
sich beim Anschluß nach den für CD-Shuttle,
Equalizer usw. gegebenen Anweisungen.
° Cinch-Kabel (Sonderzubehör)
1 Presa antenna
Collegarla alla spina convertitore antenna ISO in
dotazione.
2 Cavo di ingresso interruzione audio (rosa/nero)
Collegare questo cavo all'uscita interfaccia au-
dio di un telefono cellulare, che fornisce corto-
circuitazione a massa quando viene ricevuta
una telefonata.
3 Cavo di accensione controllata a distanza (blu/
bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione
controllata a distanza dell'amplificatore o pro-
cessore di segnali.
4 Cavo di controllo illuminazione (arancione)
Questo cavo può essere collegato al cavo di
illuminazione pannello strumenti del veicolo.
Questo permette al controllo illuminazione del
veicolo di affievolire la retroilluminazione del
TDA-7572R/TDA-7570R.
5 Cavo di alimentazione asservita (ignizione) (ros-
so)
Collegare questo cavo ad un terminale aperto
sulla scatola fusibili del veicolo o un'altra fonte
di alimentazione inutilizzata che fornisce (+) 12 V
solo quando l'ignizione * accesa o nella posizio-
ne accessoria.
6 Cavo antenna automatica (blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell'an-
tenna automatica, se applicabile.
7 Portafusibile (15A)
8 Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+)
della batteria del veicolo.
9 Connettore alimentazione ISO
0 Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo ad una buona massa
telaio del veicolo. Assicurarsi che il collegamen-
to sia eseguito a metallo nudo e che sia fissato
saldamente con la vite per lamiere in dotazione.
! Connettore Ai-NET
Collegarlo al connettore di ingresso o uscita di
un altro prodotto (CD Shuttle, equalizzatore,
ecc.) dotato di funzione Ai-NET.
@ Interruttore di sistema
Quando si collega un equalizzatore o un separa-
tore di frequenza usando la funzione Ai-NET,
regolare questo interruttore nella posizione EQ/
DIV. Quando non è collegato alcun dispositivo,
lasciare l’interruttore sulla posizione NORM.
NOTA:
Assicurarsi di spegnere l’apparecchio prima di
cambiare la posizione dell’interruttore.
# Connettore alimentazione
$ Connettore ISO (uscita diffusore)
% Cavo di uscita diffusore (+) posteriore sinistro
(verde)
^ Cavo di uscita diffusore (–) posteriore sinistro
(verde/nero)
& Cavo di uscita diffusore (+) anteriore sinistro
(bianco)
* Cavo di uscita diffusore (–) anteriore sinistro
(bianco/nero)
( Cavo di uscita diffusore (–) anteriore destro
(grigio/nero)
) Cavo di uscita diffusore (+) anteriore destro
(grigio)
Cavo di uscita diffusore (–) posteriore destro
(viola/nero)
¤ Cavo di uscita diffusore (+) posteriore destro
(viola)
Connettore interfaccia comando a distanza
Alla scatola interfaccia di comando a distanza.
Cavo Ai-NET
Connettori di uscita/ingresso/N.F.P. RCA ante-
riori
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
Connettori RCA di uscita canale posteriore (solo
TDA-7570R)
Connettori di uscita/ingresso RCA posteriori
(solo TDA-7572R)
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
Cavo di prolunga RCA (in vendita separatamen-
te)
NOTA:
Controllare bene il cavo e fare riferimento alla
sezione sul collegamento del CD Shuttle, equa-
lizzatore, ecc.
° Cavo RCA (venduto separatamente)
1 Antennintag
Anslut detta intag till den medföljande ISO-
antennadaptern.
2 Ingående ljudavbrottskabel (rosa/svart)
Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för
ljud på en biltelefon som jordas när ett samtal
tas emot.
3 Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (blå/vit)
Anslut denna kabel till kabeln för fjärrstyrt ström-
påslag på ett slutsteg eller en signalprocessor.
4 Kabel för belysningsdämpning (orange)
Denna kabel kan anslutas till belysningskabeln i
fordonets instrumentknippe. Efter detta möjlig-
görs automatisk dämpning av bakgrundsbelys-
ningen på TDA-7572R/TDA-7570R i och med att
bilens strålkastare slås på.
5 Omkopplingsbar strömkabel (tändning) (röd)
Anslut denna kabel till ett öppet uttag på fordo-
nets säkringslåda eller till ett annat oanvänt
strömuttag som sänder ut (+) 12 volts likström
bara medan tändningslåset är tillslaget eller i
läget för tillbehörens påslag.
6 Motorantennkabel (blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en
motorantenn, när sådan används.
7`Säkringshållare (15A)
8 Batterikabel (gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol
(+).
9 ISO-kontakt för strömtillförsel
0 Jordkabel (svart)
Anslut denna kabel till ett ställe i bilens underre-
de som ger bra jordning. Se till att kabeln an-
sluts till blank metall och fästs ordentligt med
hjälp av den medföljande plåtskruven.
! Ai-NET-koppling
Anslut denna koppling till en ut- eller ingång på
en annan Ai-NET-kompatibel produkt (t.ex. en
CD-växlare, en equalizer etc.).
@ Systemomkopplare
Ställ denna omkopplare i läget EQ/DIV efter
anslutning av en equalizer eller en uppdelare via
fjärrstyrningsnätet Ai-NET. Låt omkopplaren stå
i läget NORM när ingen av dessa produkter
anslutits.
OBS!
Slå alltid av strömmen till bilstereon innan om-
kopplarens läge ändras.
# Kontakt för strömtillförsel
$ ISO-kontakt (högtalarutgång)
% Högtalarkabel (+) för bakre vänster högtalare
(grön)
^ Högtal arkabel (–) för bakre vänster hö gtalare
(grön/svart)
& Högtalarkabel (+) för främre vänster högtalare
(vit)
* Högtalarkabel (–) för främre vänster högtalare
(vit/svart)
( Högtalarkabel (–) för främre höger högtalare
(grå/svart)
) Högtalarkabel (+) för främre höger högtalare
(grå)
Högtalarkabel (–) för bakre höger högtalare (vi-
olett/svart)
¤ Högtalarkabel (+) för bakre höger högtalare
(violett)
Gränssnittskontakt för fjärrstyrning
Till gränssnittslådan för fjärrstyrning
Ai-NET-kabel
N.F.P. RCA-utgångar/ingångar för främre kana-
ler
RED anger höger kanal och WHITE vänster ka-
nal.
RCA-utgångar för bakre högtalare (gäller TDA-
7570R)
RCA-utgångar/ingångar för bakre kanaler (gäl-
ler TDA-7572R)
RED anger höger kanal och WHITE vänster ka-
nal.
RCA-förlängningskabel (tillval)
OBS!
Kontrollera kabeln noggrant och anslut den en-
ligt anvisningarna i avsnittet som beskriver an-
slutning av CD-växlare, equalizer, etc.
° RCA-kabel (tillval)
Ai-NET
NORM EQ/DIV
@
CD Shuttle
(Ai-NET)
(Sold Separately)
(Vendu séparément)
(Vendido separadamente)
(Einzelnen zu beziehen)
(Venduto separatamente)
CD Shuttle (Ai-NET)
(Säljs separat)
(Sold Separately) (Vendu séparément)
(Vendido separadamente) (Einzelnen zu beziehen)
(Venduto separatamente) (Säljs separat)
(Sold Separately)
(Vendu séparément)
(Vendido separadamente)
(Einzelnen zu beziehen)
(Venduto separatamente)
(Säljs separat)
Ai-NET audio processor
(CDA-5755 etc)
TDA-7572R/
TDA-7570R
!
Battery
Batterie
Bateria
Batterie
Batterie
Batterie
Antenna
Antenne
Antenna
Antenne
Antena
Antenn
1
#
$
2
3
(Pink/Black)
REMOTE TURN-ON
BATTERY
IGNITION
AUDIO INTERRUPT IN
(Blue/White)
(Yellow)
(Red)
POWER ANT(Blue)
To power antenna
A l'antenne motorisée
A la antena eléctrica
An die Motorantenne
all’antenna automatica
till en motorantenn
Ignition Key/Clé de contact
Llave de contacto/Zündschloß
Chiavetta ignizione/Tändningslås
GND
(Black)
7
0
±
±
±
Rear Right
Arrière droit
Trasero derecho
Rechter Hecklautsprecher
Posteriore desiro
Höger bak
±
Speakers/Haut-parleurs/Altavoces/
Lautsprecher/Altopalanti/Höptalare
6
8
5
To vehicle phone
Au téléphone du véhicule
Al teléfono del vehículo
An das Fahrzeugtelefon
al telefono del veicolo
till en biltelefon
To amplifier or equalizer
A l'amplificateur ou à l'égaliseur
Al amplificador o ecualizador
An den Verstärker bzw. Equalizer
all'amplificatore o equalizzatore
till ett slutsteg eller en ekvalisator
To the instrument cluster illumination lead
Au fil d’illumination du conglomérat d’instruments
Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos
An das Armaturenbeleuchtungskabel
Al cavo di illuminazione pannello strumenti
Till belysningskabel i instrumentknippe
9
ISO Antenna Convertor Plug
Fiche de convertisseur d'antenne ISO
Enchufe convertidor de antena ISO
ISO-Antennen-Konversionsstecker
Spina convertitore antenna ISO
ISO-antennadapter
ISO Antenna Plug
Fiche d'antenne ISO
Enchufe de antena ISO
ISO-Antennenstecker
Spina antenna ISO
ISO-antennkontakt
4
DIMMER
(Orange)
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
Linker Frontlautsprecher
Anteriore sinistro
Vänster fram
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
Rechter Frontlautsprecher
Anteriore destro
Höger fram
Rear Left
Arrière gauche
Trasero izquierdo
Linker Hecklautsprecher
Posteriore sinistro
Vänster bak
Rear Right
Arrière droit
Trasero derecho
Rechter Hecklautsprecher
Posteriore desiro
Höger bak
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
Linker Frontlautsprecher
Anteriore sinistro
Vänster fram
Front Right
Avant droit
Delantero derecho
Rechter Frontlautsprecher
Anteriore destro
Höger fram
Rear Left
Arrière gauche
Trasero izquierdo
Linker Hecklautsprecher
Posteriore sinistro
Vänster bak
Rear/Arrière
Trasera/Hinten
Posteriore/Bak
Front/Avant
Delantero/Vorne
Anteriore/Fram
TDA-7572R Only
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Amplificatore
Förstakare
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Amplificatore
Förstakare
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Amplificatore
Förstakare
Speakers/Haut-parleurs/Altavoces/
Lautsprecher/Altopalanti/Höptalare
&
*
(
)
^
%
¤
Ai-NET
NORM EQ/DIV
TDA-7572R/
TDA-7570R
°
°
TDA-7572R Only
Front Input
Entrèe Avant
Entrada Delantero
Rear Input
Entrèe Arrière
Entrada Trasero
Rear Output
Sortie Arrière
Salida Trasero
Rear Output
Sortie Arrière
Salida Trasero
Front Output
Sortie Avant
Salida Delantero
Front Output
Sortie Avant
Salida Delantero
Sound Field processor connection for Ai-NET/Raccordement Ai-NET d’un processeur de champ sonore/
Conexión del procesador de camp de sonido para Ai-NET/Klangfeldprozessoranschluß für Ai-NET/
Collegamento del processore di campo sonoro per Ai-NET/Anslutning av ljudfältsbehandlare för Ai-NET
When connecting the external amplifier/
Lors du raccordement d’un amplificateur externe/
Cuando se conecte el amplificador externo/
Bei Anschluß eines externen Verstärkers/
Quand si collega l’amplificatore esterno/
Vid anslutning av extra förstärkare
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments