1Français EspañolEnglish/Français/EspañolOWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d&
10EnglishEnglish/Français/EspañolOperationOperation in non-Ai-NET systemsChanging Lighting ColourPress the ILLUM button at least 2 seconds totoggle th
100DeutschEnglish/Français/EspañolSpeichern der Equalizer-EinstellungenDrücken Sie die EQ-Taste, um diegewünschte Equalizer-Einstellung(werksseitig od
101Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaLagring av equalizer-inställningar i minnetTryck på EQ-tangenten för val av denequalizer-inställning (fabri
102DeutschEnglish/Français/Español21Umschalten des DisplaysDrücken Sie zum Umschalten des Displaysdie DISP-Taste. Wählen Sie ein beliebigesDisplay-Mus
103Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaCommutazione del displayPremete il tasto DISP per commutare ildisplay. Selezionate uno dei campioni deldisp
104DeutschEnglish/Français/EspañolEingangspegel(Nur für die Benutzung mit Nicht-Ai-NET-Hauptgeräten)EQ-MusterSpektralanalysator-MusterSpitzenhaltemust
105Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaBeskrivningDescrizioneLivello di ingresso(Solo per le unità principali non compatibilicon Ai-NET)Campione E
106DeutschEnglish/Français/EspañolVISUALSELAUDIOSELBANDPROGDEFEATA.PROCMUTESELECTAVCD/3D/6DPWRUPVOLDNREMOTE CONTROL UNITRUE-4160ENTRUE-4160VOLPWRREMOT
107Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaFunzionamento deltelecomandoSe collegate un'unità Alpine compatibile Ai-Net all'ERA-G320, alcune
108DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1RUE-4180A. PROCRUE-4160A.PROCHead UnitEQSURBBELPST-CORRPrivateRUE-4180RUE-4160ENT★2STADIUMAnw
109Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaSelezione dei modisurround preselezionati infabbricaNota: Se si seleziona l'equalizzatore a 14bande, n
11Français EspañolEnglish/Français/EspañolOperaciónFonctionnementOperación en sistemas noAi-NETCambio del color de ilumi-naciónPresione el botón de il
110DeutschEnglish/Français/EspañolAnwählen des BBE-ModusDrücken Sie die A.PROC-Taste(Klangprozessor), um den BBE-Modusanzuwählen.★: Einige Funktionen
111Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaVal av ett BBE-lägetTryck på A.PROC (Audio Processor)tangenten för att koppla in BBE-läget.★: Vissa funktio
112DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1RUE-4180A. PROCRUE-4160A.PROCHead UnitEQSURBBELPST-CORRPrivate2RUE-4160ENTRUE-41801 P-MEMO★Ab
113Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaRichiamo delle impostazionimemorizzate dell'equalizzatorePremete il tasto A. PROC e selezionate ilmodo
114DeutschEnglish/Français/EspañolAuswählen desZuhörpositionswählers(L.P.S.)Drücken Sie die A.PROC-Taste, um denL.P.S.-Modus anzuwählen.★: Einige Funk
115Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaVal av en lyssningsplats(L.P.S.)Tryck på A.PROC-tangenten för att koppla inL.P.S. läget.★: Vissa funktioner
116DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1DEFEAT2DEFEATEin-/Ausschalten des DE-FEAT-Modus (nur RUE-4160)Drücken Sie die DEFEAT-Taste, u
117Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaAttivazione o disattivazione delmodo di esclusione (solo per ilmodello RUE-4160)Premete il tasto DEFEAT per
118DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1250 0ENT32.0K 0ENT2.0K +64ENTDie im folgenden Abschnitt beschriebeneFunktionsweise der Fernbe
119Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaManövrering med fjärrkontrollen (RUE-4160)som förklaras i det följande gäller apparatersom är 100% kompatib
12EnglishEnglish/Français/EspañolOperating procedures for usewith Ai-NET Head UnitsSetting Input LevelThe input level adjustment is not necessary.Adju
120DeutschEnglish/Français/Español12SR LEVEL ±0ENT3SR LEVEL +3ENTSR TIME –1ENTFernbedienungs-BetriebDurchführen der Surround-EinstellungenWählen Si
121Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaJustering av surround-inställningarnaVälj det surround-läge som du vill justera. Seavsnittet "Val av e
122DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1BBE - L +22Erstellen Ihrer eigenen BBEWählen Sie den BBE-Modus, den Sieeinstellen möchten an,
123Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaCreazione del modo BBEdesideratoSelezionate il modo BBE da regolare,facendo riferimento alla pagina 111 &qu
124DeutschEnglish/Français/Español1Fernbedienungs-Betrieb23ENTP 1 MEMORYP 2 MEMORYP 3 MEMORYP 4 MEMORYP 5 MEMORYP 6 MEMORYENTP MEMORY4ENTP 1 MEMORYAnp
125Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaMemorizzazione delle impo-stazioni personalizzatedell'equalizzatorePersonalizzate le impostazionidell&
126DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-BetriebEinstellen der Sitzposition(L.P.S.)Wählen Sie den L.P.S.-Modus an, den Sieeinstellen möchten.
127Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaJustering av L.P.S.Välj det L.P.S. läge du önskar att justera. Seavsnittet "Val av en lyssningsplats (
128DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-BetriebBeispiel 2/Esempio 2/Exempel 2Hinten rechts/Poste-riore destro/Höger, bakVorne rechts/Anterior
129Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaRegolazione della correzio-ne del tempoCorrezione del tempo:La distanza tra l'ascoltatore e gli altopa
13Français EspañolEnglish/Français/EspañolOperaciónFonctionnementProcédures de fonctionnementpour l'utilisation avec modulesprincipaux Ai-NETRégl
130DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-BetriebEinstellen derZeitkompensation(Fortsetzung)Drücken Sie die ENT-Taste, um den Modusfür die Zeit
131Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaReglering avtidskorrigeringen (fortsatt)Tryck på ENT-tangenten för att aktiveratidskorrigeringsläget. Värde
132DeutschEnglish/Français/Español1Fernbedienungs-BetriebSpeichern derZeitkompensationStellen Sie den Zeitkompensationswert ein,indem Sie sich auf den
133Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaMemorizzazione della corre-zione del tempoRegolate il valore di correzione del tempofacendo riferimento all
134DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1Head UnitEQSURBBELPST-CORRPrivateA.PROCENT★Abrufen der gespeichertenZeitkompensationDrücken S
135Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaFunzionamento deltelecomandoFjärrkontrollÅterkall av lagradetidskorrigeringsvärdenTryck på A. PROC-tangente
136DeutschEnglish/Français/EspañolDeutsch/Italiano/SvenskaÜberprüfen Sie im Falle einer Störung bittedie in nachfolgender Prüfliste aufgeführtenPunkte
137Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaFelsökningIn caso di difficoltàOm du stöter på problem bör du gå igenomföljande kontrollista. Den hjälper d
138DeutschEnglish/Français/EspañolDeutsch/Italiano/Svenska... 14...
139Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/Svenska... 14... 50/80/140/
14EnglishEnglish/Français/Español17 Band14 BandFront 7 BandRear 7 Band1Equalizer/SurroundOperationBand Quantity SwitchingPress and hold the MODE butto
14068P80079W78-OPrinted in KoreaALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141, JapanTel.: (03) 3494-1101ALPINE ELE
15Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnementd'egaliseur/ambianceOperación de ecuali-zador/sonido envolventeCommutation de quantitéde
16EnglishEnglish/Français/Español1.@.#.$.%.^123456FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓↓FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓FrequencyLevelEQEQEQEQEQ
17Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnementd'egaliseur/ambianceOperación de ecuali-zador/sonido envolventePréréglages d'égalise
18EnglishEnglish/Français/Español1EQEQFLATEqualizer/SurroundOperation123Adjusting the EqualizerSettingsYou can modify the Equalizer settings tocreate
19Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnementd'egaliseur/ambianceOperación de ecuali-zador/sonido envolventeAjustement des réglagesd&a
2EnglishEnglish/Français/EspañolPRECAUTIONS ... 4OPERATION...
20EnglishEnglish/Français/Español11BBE1BBE2BBE3BBEOFFBBEEqualizer/SurroundOperationSelecting BBE ModeThe BBE (Barcus Berry Electronics) proces-sor ins
21Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnementd'egaliseur/ambianceOperación de ecuali-zador/sonido envolventeSélection du mode BBELe pr
22EnglishEnglish/Français/Español1Creating a Custom BBECurvePress the BBE button to select a BBE modeto be adjusted. The BBE indicator will blinkfor 5
23Français EspañolEnglish/Français/EspañolCréation d'une courbe BBEpour soi-mêmeAppuyer sur la touche BBE pour sélectionnerun mode BBE à régler.
24EnglishEnglish/Français/EspañolChoosing the ListeningPosition Selector (L.P.S.)This feature gives the user the ability toadjust the time delay of th
25Français EspañolEnglish/Français/EspañolChoix du sélecteur de posi-tion d'écoute (L.P.S.)Cette fonction donne à l'utilisateur lapossibilit
26EnglishEnglish/Français/EspañolAdjusting L.P.S.Press the L.P.S. button repeatedly to selectthe L.P.S. mode you want to adjust.The L.P.S. indicator w
27Français EspañolEnglish/Français/EspañolRéglage du L.P.S.Appuyer répétitivement sur la touche L.P.S.pour sélectionner le mode L.P.S. qu'on veut
28EnglishEnglish/Français/EspañolDSP Surround PresetsThe ERA-G320 employs DSP (Digital SignalProcessing) to duplicate mathematicallyvarious listening
29Français EspañolEnglish/Français/EspañolSonido envolvente DSPpreprogramadoEl ERA-G320 utiliza DSP (procesamiento deseñales digitales) para duplicar
3Français EspañolEnglish/Français/Español InhaltPRECAUZIONI ... 73FUNZIONAMENTO...
30EnglishEnglish/Français/EspañolAdjusting the SurroundSettingsYou can adjust the Surround settings for yourpreference.Press the SUR button repeatedly
31Français EspañolEnglish/Français/EspañolAjustement des réglagesd'ambianceLes réglages d'ambiance peuvent êtreajustés selon vos préférences
32EnglishEnglish/Français/EspañolMemorizing theEqualizer SettingsPress the EQ button to select the desiredequalizer setting (factory preset or your ow
33Français EspañolEnglish/Français/EspañolMemorización de los ajus-tes de ecualizadorPresione el botón de ecualizador (EQ) paraseleccionar el ajuste d
34EnglishEnglish/Français/Español21Switching DisplayPress the DISP button to switch the display.Select one of the display patterns you like.Press and
35Français EspañolEnglish/Français/EspañolCommutation de l'affichageAppuyer sur la touche d'affichage (DISP)pour commuter l'affichage.
36EnglishEnglish/Français/EspañolPattern/Courbe/PatrónInput Level(Only for use with not-Ai-NET Head Units)EQ PatternSpectrum Analizer PatternPeak Hold
37Français EspañolEnglish/Français/EspañolDescripciónDescriptionNiveau d'entrée(Uniquement pour utilisation avec desmodules principaux non-Ai-NET
38EnglishEnglish/Français/EspañolVISUALSELAUDIOSELBANDPROGDEFEATA.PROCMUTESELECTAVCD/3D/6DPWRUPVOLDNREMOTE CONTROL UNITRUE-4160ENTRUE-4160VOLPWRREMOTE
39Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnement de latélécommandeOperación del controlremotoSi se conecta una unidad principal Alpinecompatib
4EnglishEnglish/Français/EspañolTemperatureBe sure the temperature inside the vehicle isbetween +60°C (+140°F) and –10°C (+14°F)before turning your un
40EnglishEnglish/Français/EspañolSelecting the Factory PresetSurround ModesNote: If 14-band equalizer is selected, theDSP Surround function can not be
41Français EspañolEnglish/Français/EspañolSelección de modos desonido envolventepreajustados de fábricaNota: Si se selecciona el ecualizador de 14band
42EnglishEnglish/Français/EspañolSelecting the BBE ModePress the A.PROC (Audio Processor) buttonto select the BBE mode.★: Some functions or displays a
43Français EspañolEnglish/Français/EspañolSélection du mode BBEAppuyer sur la touche A.PROC (processeuraudio) pour sélectionner le mode BBE.★: Quelque
44EnglishEnglish/Français/EspañolRecalling the StoredEqualizer SettingsPress the A. PROC button and select thePrivate mode.★: Some functions or displa
45Français EspañolEnglish/Français/EspañolRappel des réglagesd'égaliseur mémorisésAppuyer sur la touche A. PROC et sélection-ner le mode personna
46EnglishEnglish/Français/EspañolChoosing the ListeningPosition Selector (L.P.S.)Press the A.PROC button to select the L.P.S.mode.★: Some functions or
47Français EspañolEnglish/Français/EspañolAjuste del selector deposición de audición(L.P.S.)Presione el botón de procesador de audio(A.PROC) para sele
48EnglishEnglish/Français/EspañolTurning the Defeat Mode Onor Off (RUE-4160 only)Press the DEFEAT button to skip the BBE/Surround circuit and get flat
49Français EspañolEnglish/Français/EspañolActivation ou désactivationdu mode de désactivation(RUE-4160 uniquement)Appuyer sur la touche de désactivati
5Français EspañolEnglish/Français/EspañolPrecaucionesTempératureS'assurer que la température à l'intérieur duvéhicule est située entre +60°C
50EnglishEnglish/Français/EspañolRemote ControlOperationThe remote control operations (RUE-4160)described in the following sections areapplicable to f
51Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnement de latélécommandeOperación del controlremotoLes opérations de télécommande (RUE-4160)décrites
52EnglishEnglish/Français/Español12SR LEVEL ±0ENT3SR LEVEL +3ENTSR TIME –1ENTRemote ControlOperationAdjusting the SurroundSettingsSelect the surrou
53Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnement de latélécommandeOperación del controlremotoAjustement des réglages duniveau d'ambianceS
54EnglishEnglish/Français/EspañolMaking the BBE by YourselfSelect the BBE mode you desire to adjustreferring to the Page 42 "Selecting the BBEmod
55Français EspañolEnglish/Français/EspañolCréation personnalisée duBBESélectionner le mode BBE qu'on veut ajusteren se référant à la page 43 &quo
56EnglishEnglish/Français/Español1Remote ControlOperationStoring Custom EqualizerSettingsCustomize the equalizer settings as de-scribed on page 50 &qu
57Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnement de latélécommandeOperación del controlremotoStockage des réglagesd'égaliseur personnalis
58EnglishEnglish/Français/EspañolAdjusting L.P.S.Select the L.P.S. mode to be adjusted. Referto page 46 "Choosing the Listening PositionSelector
59Français EspañolEnglish/Français/EspañolAjuste de L.P.S.Seleccione el modo L.P.S. que deseaajustar. Consulte la sección "Ajuste delselector de
6EnglishEnglish/Français/EspañolOperationPower ON/OFFThe unit is turned OFF/ON from the headunit's Power switch.Operating procedures for usewith
60EnglishEnglish/Français/EspañolAdjusting Time CorrectionTime Correction:The distance between the listener and thespeakers in a car vary widely due t
61Français EspañolEnglish/Français/EspañolRéglage de la correction dutempsCorrection du temps:La distance entre l'auditeur et les enceintes dansu
62EnglishEnglish/Français/EspañolAdjusting the Time Correc-tion (Continued)Press the ENT button to activate the timecorrection mode. The time correcti
63Français EspañolEnglish/Français/EspañolRéglage de la correction dutemps (suite)Appuyer sur la touche d'entrée (ENT) pouractiver le mode de cor
64EnglishEnglish/Français/EspañolStoring the Time CorrectionAdjust the time correction value referring topage 60 "Adjusting Time Correction"
65Français EspañolEnglish/Français/EspañolAlmacenamiento de la co-rrección de tiempoAjuste el valor de corrección de tiempoconsultando la página 61 &q
66EnglishEnglish/Français/EspañolRecalling the Stored TimeCorrectionPress the A. PROC button to select the timecorrection mode.★: Some functions or di
67Français EspañolEnglish/Français/EspañolRappel de la correction dutemps mémoriséeAppuyer sur la touche A. PROC poursélectionner le mode de correctio
68EnglishEnglish/Français/EspañolIf you encounter a problem, please reviewthe items in the following checklist. Thisguide will help you isolate the pr
69Français EspañolEnglish/Français/EspañolEn cas de problème, consulter la liste devérifications suivantes. Ce guide devrait vousaider à résoudre tout
7Français EspañolEnglish/Français/EspañolOperaciónFonctionnementConexión/desconexión dela alimentaciónLa alimentación de la unidad se conecta/desconec
70EnglishEnglish/Français/EspañolNumber of Bands/Nombre de gammes/Número de bandas ...Equalizer Center Frequency R
71Français EspañolEnglish/Français/Español... 14... 50/80/140/2
72DeutschEnglish/Français/EspañolTemperaturAchten Sie vor dem Einschalten des Gerätesdarauf, daß die Temperatur imFahrzeuginneren in einem Bereich zwi
73Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaAtt observeraTemperaturaAssicuratevi che la temperatura all'interno delveicolo rimanga tra +60°C e –10°
74DeutschEnglish/Français/EspañolBedienungNetz Ein/Aus (ON/OFF)Das Gerät wird mit dem Netzschalter desHauptgerätes ein-/ausgeschaltet (ON/OFF).Bedienu
75Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaManövreringFunzionamentoStrömtill- och frånslagStrömmen slås till/från med huvudenhetensströmbrytare.Manövre
76DeutschEnglish/Français/EspañolBedienung1VOLSUB.W. PHASE 0°BALFAD212Betrieb in Nicht-Ai-NET-SystemenEinstellen von Lautstärke/Balance/Fader/
77Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaManövrering i ett system utan Ai-NETJustering av ljudstyrka,balans, fader, subwooferTryck upprepade gånger p
78DeutschEnglish/Français/EspañolBedienungBetrieb in Nicht-Ai-NET-SystemenÄndern derBeleuchtungsfarbeDrücken Sie die ILLUM-Taste für mindestens2 Sekun
79Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaManövrering i system utan Ai-NETÄndring avbelysningsfärgenHåll ILLUM-tangenten intryckt i minst 2sekunder fö
8EnglishEnglish/Français/EspañolOperation1VOLSUB.W. PHASE 0°BALFAD212Operation in non-Ai-NET systemsAdjusting Volume/Balance/Fader/SubwooferPr
80DeutschEnglish/Français/EspañolBedienung bei der Benutzung mitAi-NET-HauptgerätenEinstellen desEingangspegelsEs ist keine Eingangspegel-Einstellunge
81Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaProcedure di operazione per l'usocon unità principali Ai-NETImpostazione del livello diingressoNon è ne
82DeutschEnglish/Français/Español17 Band14 BandFront 7 BandRear 7 Band1Equalizer/Surround-BetriebUmschalten derBandquantitätDrücken und halten Sie die
83Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaFunzionamentoequalizzatore/surroundEqualizer/Surround-funktionCommutazione della quanti-tà di bandePremete i
84DeutschEnglish/Français/Español1.@.#.$.%.^123456FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓↓FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓FrequencyLevelEQEQEQEQEQ
85Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaPreselezionidell'equalizzatoreSei impostazioni tipiche dell'equalizzatoresono state preselezionate
86DeutschEnglish/Français/EspañolEqualizer/Surround-Betrieb123Durchführen der Equalizer-EinstellungenSie können die Equalizer-Einstellungenmodifiziere
87Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaRegolazione delle imposta-zioni dell'equalizzatorePotete modificare le impostazionidell'equalizzat
88DeutschEnglish/Français/Español1Equalizer/Surround-BetriebAnwählen des BBE-ModusDer in dieses Gerät integrierte BBE-Prozessor (Barcus Berry Electron
89Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaVal av BBE-lägetBBE (Barcus Berry Electronics) processorn idenna apparat används för att korrigera denfasvri
9Français EspañolEnglish/Français/EspañolOperaciónFonctionnementOperación en sistemas noAi-NETAjuste del volumen/balance/atenuación/altavoz de fre-cue
90DeutschEnglish/Français/Español1Erstellen einer eigenenBBE-KurveDrücken Sie die BBE-Taste, um den BBE-Modus anzuwählen, den Sie einstellenmöchten. D
91Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaCreazione di una curva BBEsu misuraPremete il tasto BBE per selezionare il modoBBE da regolare. L'indic
92DeutschEnglish/Français/EspañolAuswählen desZuhörpositionswählers(L.P.S.)Dieses Ausstattungsmerkmal ermöglicht demBenutzer die Einstellung der Zeitv
93Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaUso del selettore della posi-zione di ascolto (L.P.S.)Questa funzione consente all'utente diregolare il
94DeutschEnglish/Français/EspañolEinstellung der Sitzposition(L.P.S.)Drücken Sie wiederholt die L.P.S.-Taste, umden L.P.S.-Modus anzuwählen, den Sieei
95Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaRegolazione L.P.S.Premete il tasto L.P.S. ripetutamente perselezionare il modo L.P.S. da regolare.L'ind
96DeutschEnglish/Français/EspañolDSP-Surround-Vorein-stellungenDas ERA-G320 wendet einen DSP (Digital-Signal-Prozessor) an, um verschiedeneZuhörorte m
97Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaDSP-surroundsnabbvalI ERA-G320 finns det en digitalsignalbehandlare (DSP) som på matematiskväg kan simulera
98DeutschEnglish/Français/EspañolDurchführung der Sur-round-EinstellungenSie können die Surround-Einstellungenentsprechend Ihres persönlichenGeschmack
99Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaRegolazione delle imposta-zioni surroundPotete regolare le impostazioni surroundsecondo il vostro gusto pers
Comments to this Manuals