Alpine ERA-G320 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Processors Alpine ERA-G320. Alpine ERA-G320 Owner`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 140
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Français Español
English/Français/Español
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi avant la mise en service de l'appareil.
MANUAL DE OPERACION
Lea antes de utilizar este equipo.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor der Inbetriebnahme.
LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale prima di usare l'apparecchio.
BRUKSANVISNING
Läs igenom bruksanvisningen innan bilstereon tas i bruk.
FROM TDA-5643 + All translation 16-11-95
R
MODE L.P.S.
BBE SUR EQ DISP 123456
LISTENING POSITION SELECTOR
7 BAND EQUALIZER / SURROUND
14 BAND EQUALIZER
FRONT 7 BAND / REAR 7 BAND EQUALIZER
SOUND FIELD PROCESSOR
ERA-G320
SUR
BBE
VOL BAL FAD
F
L
R
SUB.W
PHASE
180
°
NORMAL
LIVE
DANCE
STADIUM
CHURCH
HALL
F
R
OFF 1 2 3
EQ
FLAT MALE
FEMALE
POPS ROCK
NEWS DUAL EQ
OVER
50 80 140 200 315 500 800 1.2K 2K 3.2K 5K 8K 11K 16K
EQ SEL ILLUM
ERA-G320
Sound Field Processor
Page view 0
1 2 ... 140

Summary of Contents

Page 1 - ERA-G320

1Français EspañolEnglish/Français/EspañolOWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d&

Page 2 - Indice

10EnglishEnglish/Français/EspañolOperationOperation in non-Ai-NET systemsChanging Lighting ColourPress the ILLUM button at least 2 seconds totoggle th

Page 3 - Innehåll

100DeutschEnglish/Français/EspañolSpeichern der Equalizer-EinstellungenDrücken Sie die EQ-Taste, um diegewünschte Equalizer-Einstellung(werksseitig od

Page 4 - Precautions

101Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaLagring av equalizer-inställningar i minnetTryck på EQ-tangenten för val av denequalizer-inställning (fabri

Page 5 - Précautions

102DeutschEnglish/Français/Español21Umschalten des DisplaysDrücken Sie zum Umschalten des Displaysdie DISP-Taste. Wählen Sie ein beliebigesDisplay-Mus

Page 6

103Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaCommutazione del displayPremete il tasto DISP per commutare ildisplay. Selezionate uno dei campioni deldisp

Page 7 - OperaciónFonctionnement

104DeutschEnglish/Français/EspañolEingangspegel(Nur für die Benutzung mit Nicht-Ai-NET-Hauptgeräten)EQ-MusterSpektralanalysator-MusterSpitzenhaltemust

Page 8

105Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaBeskrivningDescrizioneLivello di ingresso(Solo per le unità principali non compatibilicon Ai-NET)Campione E

Page 9

106DeutschEnglish/Français/EspañolVISUALSELAUDIOSELBANDPROGDEFEATA.PROCMUTESELECTAVCD/3D/6DPWRUPVOLDNREMOTE CONTROL UNITRUE-4160ENTRUE-4160VOLPWRREMOT

Page 10 - Operation

107Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaFunzionamento deltelecomandoSe collegate un'unità Alpine compatibile Ai-Net all'ERA-G320, alcune

Page 11 - Fonctionnement

108DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1RUE-4180A. PROCRUE-4160A.PROCHead UnitEQSURBBELPST-CORRPrivateRUE-4180RUE-4160ENT★2STADIUMAnw

Page 12

109Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaSelezione dei modisurround preselezionati infabbricaNota: Se si seleziona l'equalizzatore a 14bande, n

Page 13

11Français EspañolEnglish/Français/EspañolOperaciónFonctionnementOperación en sistemas noAi-NETCambio del color de ilumi-naciónPresione el botón de il

Page 14

110DeutschEnglish/Français/EspañolAnwählen des BBE-ModusDrücken Sie die A.PROC-Taste(Klangprozessor), um den BBE-Modusanzuwählen.★: Einige Funktionen

Page 15 - Operación de ecuali

111Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaVal av ett BBE-lägetTryck på A.PROC (Audio Processor)tangenten för att koppla in BBE-läget.★: Vissa funktio

Page 16

112DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1RUE-4180A. PROCRUE-4160A.PROCHead UnitEQSURBBELPST-CORRPrivate2RUE-4160ENTRUE-41801 P-MEMO★Ab

Page 17

113Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaRichiamo delle impostazionimemorizzate dell'equalizzatorePremete il tasto A. PROC e selezionate ilmodo

Page 18

114DeutschEnglish/Français/EspañolAuswählen desZuhörpositionswählers(L.P.S.)Drücken Sie die A.PROC-Taste, um denL.P.S.-Modus anzuwählen.★: Einige Funk

Page 19

115Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaVal av en lyssningsplats(L.P.S.)Tryck på A.PROC-tangenten för att koppla inL.P.S. läget.★: Vissa funktioner

Page 20

116DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1DEFEAT2DEFEATEin-/Ausschalten des DE-FEAT-Modus (nur RUE-4160)Drücken Sie die DEFEAT-Taste, u

Page 21

117Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaAttivazione o disattivazione delmodo di esclusione (solo per ilmodello RUE-4160)Premete il tasto DEFEAT per

Page 22

118DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1250 0ENT32.0K 0ENT2.0K +64ENTDie im folgenden Abschnitt beschriebeneFunktionsweise der Fernbe

Page 23

119Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaManövrering med fjärrkontrollen (RUE-4160)som förklaras i det följande gäller apparatersom är 100% kompatib

Page 24

12EnglishEnglish/Français/EspañolOperating procedures for usewith Ai-NET Head UnitsSetting Input LevelThe input level adjustment is not necessary.Adju

Page 25

120DeutschEnglish/Français/Español12SR LEVEL ±0ENT3SR LEVEL +3ENTSR TIME –1ENTFernbedienungs-BetriebDurchführen der Surround-EinstellungenWählen Si

Page 26

121Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaJustering av surround-inställningarnaVälj det surround-läge som du vill justera. Seavsnittet "Val av e

Page 27

122DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1BBE - L +22Erstellen Ihrer eigenen BBEWählen Sie den BBE-Modus, den Sieeinstellen möchten an,

Page 28

123Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaCreazione del modo BBEdesideratoSelezionate il modo BBE da regolare,facendo riferimento alla pagina 111 &qu

Page 29

124DeutschEnglish/Français/Español1Fernbedienungs-Betrieb23ENTP 1 MEMORYP 2 MEMORYP 3 MEMORYP 4 MEMORYP 5 MEMORYP 6 MEMORYENTP MEMORY4ENTP 1 MEMORYAnp

Page 30

125Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaMemorizzazione delle impo-stazioni personalizzatedell'equalizzatorePersonalizzate le impostazionidell&

Page 31

126DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-BetriebEinstellen der Sitzposition(L.P.S.)Wählen Sie den L.P.S.-Modus an, den Sieeinstellen möchten.

Page 32

127Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaJustering av L.P.S.Välj det L.P.S. läge du önskar att justera. Seavsnittet "Val av en lyssningsplats (

Page 33

128DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-BetriebBeispiel 2/Esempio 2/Exempel 2Hinten rechts/Poste-riore destro/Höger, bakVorne rechts/Anterior

Page 34

129Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaRegolazione della correzio-ne del tempoCorrezione del tempo:La distanza tra l'ascoltatore e gli altopa

Page 35

13Français EspañolEnglish/Français/EspañolOperaciónFonctionnementProcédures de fonctionnementpour l'utilisation avec modulesprincipaux Ai-NETRégl

Page 36

130DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-BetriebEinstellen derZeitkompensation(Fortsetzung)Drücken Sie die ENT-Taste, um den Modusfür die Zeit

Page 37

131Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaReglering avtidskorrigeringen (fortsatt)Tryck på ENT-tangenten för att aktiveratidskorrigeringsläget. Värde

Page 38 - Remote Control

132DeutschEnglish/Français/Español1Fernbedienungs-BetriebSpeichern derZeitkompensationStellen Sie den Zeitkompensationswert ein,indem Sie sich auf den

Page 39 - Operación del control

133Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaMemorizzazione della corre-zione del tempoRegolate il valore di correzione del tempofacendo riferimento all

Page 40

134DeutschEnglish/Français/EspañolFernbedienungs-Betrieb1Head UnitEQSURBBELPST-CORRPrivateA.PROCENT★Abrufen der gespeichertenZeitkompensationDrücken S

Page 41

135Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaFunzionamento deltelecomandoFjärrkontrollÅterkall av lagradetidskorrigeringsvärdenTryck på A. PROC-tangente

Page 42

136DeutschEnglish/Français/EspañolDeutsch/Italiano/SvenskaÜberprüfen Sie im Falle einer Störung bittedie in nachfolgender Prüfliste aufgeführtenPunkte

Page 43

137Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaFelsökningIn caso di difficoltàOm du stöter på problem bör du gå igenomföljande kontrollista. Den hjälper d

Page 44

138DeutschEnglish/Français/EspañolDeutsch/Italiano/Svenska... 14...

Page 45

139Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/Svenska... 14... 50/80/140/

Page 46

14EnglishEnglish/Français/Español17 Band14 BandFront 7 BandRear 7 Band1Equalizer/SurroundOperationBand Quantity SwitchingPress and hold the MODE butto

Page 47

14068P80079W78-OPrinted in KoreaALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141, JapanTel.: (03) 3494-1101ALPINE ELE

Page 48

15Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnementd'egaliseur/ambianceOperación de ecuali-zador/sonido envolventeCommutation de quantitéde

Page 49

16EnglishEnglish/Français/Español1.@.#.$.%.^123456FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓↓FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓FrequencyLevelEQEQEQEQEQ

Page 50

17Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnementd'egaliseur/ambianceOperación de ecuali-zador/sonido envolventePréréglages d'égalise

Page 51

18EnglishEnglish/Français/Español1EQEQFLATEqualizer/SurroundOperation123Adjusting the EqualizerSettingsYou can modify the Equalizer settings tocreate

Page 52

19Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnementd'egaliseur/ambianceOperación de ecuali-zador/sonido envolventeAjustement des réglagesd&a

Page 53

2EnglishEnglish/Français/EspañolPRECAUTIONS ... 4OPERATION...

Page 54

20EnglishEnglish/Français/Español11BBE1BBE2BBE3BBEOFFBBEEqualizer/SurroundOperationSelecting BBE ModeThe BBE (Barcus Berry Electronics) proces-sor ins

Page 55

21Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnementd'egaliseur/ambianceOperación de ecuali-zador/sonido envolventeSélection du mode BBELe pr

Page 56

22EnglishEnglish/Français/Español1Creating a Custom BBECurvePress the BBE button to select a BBE modeto be adjusted. The BBE indicator will blinkfor 5

Page 57

23Français EspañolEnglish/Français/EspañolCréation d'une courbe BBEpour soi-mêmeAppuyer sur la touche BBE pour sélectionnerun mode BBE à régler.

Page 58

24EnglishEnglish/Français/EspañolChoosing the ListeningPosition Selector (L.P.S.)This feature gives the user the ability toadjust the time delay of th

Page 59

25Français EspañolEnglish/Français/EspañolChoix du sélecteur de posi-tion d'écoute (L.P.S.)Cette fonction donne à l'utilisateur lapossibilit

Page 60

26EnglishEnglish/Français/EspañolAdjusting L.P.S.Press the L.P.S. button repeatedly to selectthe L.P.S. mode you want to adjust.The L.P.S. indicator w

Page 61

27Français EspañolEnglish/Français/EspañolRéglage du L.P.S.Appuyer répétitivement sur la touche L.P.S.pour sélectionner le mode L.P.S. qu'on veut

Page 62

28EnglishEnglish/Français/EspañolDSP Surround PresetsThe ERA-G320 employs DSP (Digital SignalProcessing) to duplicate mathematicallyvarious listening

Page 63

29Français EspañolEnglish/Français/EspañolSonido envolvente DSPpreprogramadoEl ERA-G320 utiliza DSP (procesamiento deseñales digitales) para duplicar

Page 64

3Français EspañolEnglish/Français/Español InhaltPRECAUZIONI ... 73FUNZIONAMENTO...

Page 65

30EnglishEnglish/Français/EspañolAdjusting the SurroundSettingsYou can adjust the Surround settings for yourpreference.Press the SUR button repeatedly

Page 66

31Français EspañolEnglish/Français/EspañolAjustement des réglagesd'ambianceLes réglages d'ambiance peuvent êtreajustés selon vos préférences

Page 67

32EnglishEnglish/Français/EspañolMemorizing theEqualizer SettingsPress the EQ button to select the desiredequalizer setting (factory preset or your ow

Page 68 - In Case of Difficulty

33Français EspañolEnglish/Français/EspañolMemorización de los ajus-tes de ecualizadorPresione el botón de ecualizador (EQ) paraseleccionar el ajuste d

Page 69 - Puesta en marcha inicial

34EnglishEnglish/Français/Español21Switching DisplayPress the DISP button to switch the display.Select one of the display patterns you like.Press and

Page 70 - Specifications

35Français EspañolEnglish/Français/EspañolCommutation de l'affichageAppuyer sur la touche d'affichage (DISP)pour commuter l'affichage.

Page 71 - English/Français/Español

36EnglishEnglish/Français/EspañolPattern/Courbe/PatrónInput Level(Only for use with not-Ai-NET Head Units)EQ PatternSpectrum Analizer PatternPeak Hold

Page 72 - Vorsichtsmassnahmen

37Français EspañolEnglish/Français/EspañolDescripciónDescriptionNiveau d'entrée(Uniquement pour utilisation avec desmodules principaux non-Ai-NET

Page 73 - Precauzioni

38EnglishEnglish/Français/EspañolVISUALSELAUDIOSELBANDPROGDEFEATA.PROCMUTESELECTAVCD/3D/6DPWRUPVOLDNREMOTE CONTROL UNITRUE-4160ENTRUE-4160VOLPWRREMOTE

Page 74 - Bedienung

39Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnement de latélécommandeOperación del controlremotoSi se conecta una unidad principal Alpinecompatib

Page 75 - ManövreringFunzionamento

4EnglishEnglish/Français/EspañolTemperatureBe sure the temperature inside the vehicle isbetween +60°C (+140°F) and –10°C (+14°F)before turning your un

Page 76

40EnglishEnglish/Français/EspañolSelecting the Factory PresetSurround ModesNote: If 14-band equalizer is selected, theDSP Surround function can not be

Page 77

41Français EspañolEnglish/Français/EspañolSelección de modos desonido envolventepreajustados de fábricaNota: Si se selecciona el ecualizador de 14band

Page 78

42EnglishEnglish/Français/EspañolSelecting the BBE ModePress the A.PROC (Audio Processor) buttonto select the BBE mode.★: Some functions or displays a

Page 79

43Français EspañolEnglish/Français/EspañolSélection du mode BBEAppuyer sur la touche A.PROC (processeuraudio) pour sélectionner le mode BBE.★: Quelque

Page 80

44EnglishEnglish/Français/EspañolRecalling the StoredEqualizer SettingsPress the A. PROC button and select thePrivate mode.★: Some functions or displa

Page 81

45Français EspañolEnglish/Français/EspañolRappel des réglagesd'égaliseur mémorisésAppuyer sur la touche A. PROC et sélection-ner le mode personna

Page 82

46EnglishEnglish/Français/EspañolChoosing the ListeningPosition Selector (L.P.S.)Press the A.PROC button to select the L.P.S.mode.★: Some functions or

Page 83

47Français EspañolEnglish/Français/EspañolAjuste del selector deposición de audición(L.P.S.)Presione el botón de procesador de audio(A.PROC) para sele

Page 84

48EnglishEnglish/Français/EspañolTurning the Defeat Mode Onor Off (RUE-4160 only)Press the DEFEAT button to skip the BBE/Surround circuit and get flat

Page 85

49Français EspañolEnglish/Français/EspañolActivation ou désactivationdu mode de désactivation(RUE-4160 uniquement)Appuyer sur la touche de désactivati

Page 86

5Français EspañolEnglish/Français/EspañolPrecaucionesTempératureS'assurer que la température à l'intérieur duvéhicule est située entre +60°C

Page 87

50EnglishEnglish/Français/EspañolRemote ControlOperationThe remote control operations (RUE-4160)described in the following sections areapplicable to f

Page 88

51Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnement de latélécommandeOperación del controlremotoLes opérations de télécommande (RUE-4160)décrites

Page 89

52EnglishEnglish/Français/Español12SR LEVEL ±0ENT3SR LEVEL +3ENTSR TIME –1ENTRemote ControlOperationAdjusting the SurroundSettingsSelect the surrou

Page 90

53Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnement de latélécommandeOperación del controlremotoAjustement des réglages duniveau d'ambianceS

Page 91

54EnglishEnglish/Français/EspañolMaking the BBE by YourselfSelect the BBE mode you desire to adjustreferring to the Page 42 "Selecting the BBEmod

Page 92

55Français EspañolEnglish/Français/EspañolCréation personnalisée duBBESélectionner le mode BBE qu'on veut ajusteren se référant à la page 43 &quo

Page 93

56EnglishEnglish/Français/Español1Remote ControlOperationStoring Custom EqualizerSettingsCustomize the equalizer settings as de-scribed on page 50 &qu

Page 94

57Français EspañolEnglish/Français/EspañolFonctionnement de latélécommandeOperación del controlremotoStockage des réglagesd'égaliseur personnalis

Page 95

58EnglishEnglish/Français/EspañolAdjusting L.P.S.Select the L.P.S. mode to be adjusted. Referto page 46 "Choosing the Listening PositionSelector

Page 96

59Français EspañolEnglish/Français/EspañolAjuste de L.P.S.Seleccione el modo L.P.S. que deseaajustar. Consulte la sección "Ajuste delselector de

Page 97

6EnglishEnglish/Français/EspañolOperationPower ON/OFFThe unit is turned OFF/ON from the headunit's Power switch.Operating procedures for usewith

Page 98

60EnglishEnglish/Français/EspañolAdjusting Time CorrectionTime Correction:The distance between the listener and thespeakers in a car vary widely due t

Page 99

61Français EspañolEnglish/Français/EspañolRéglage de la correction dutempsCorrection du temps:La distance entre l'auditeur et les enceintes dansu

Page 100 - Equalizer/Surround

62EnglishEnglish/Français/EspañolAdjusting the Time Correc-tion (Continued)Press the ENT button to activate the timecorrection mode. The time correcti

Page 101 - Funzionamento

63Français EspañolEnglish/Français/EspañolRéglage de la correction dutemps (suite)Appuyer sur la touche d'entrée (ENT) pouractiver le mode de cor

Page 102

64EnglishEnglish/Français/EspañolStoring the Time CorrectionAdjust the time correction value referring topage 60 "Adjusting Time Correction"

Page 103

65Français EspañolEnglish/Français/EspañolAlmacenamiento de la co-rrección de tiempoAjuste el valor de corrección de tiempoconsultando la página 61 &q

Page 104

66EnglishEnglish/Français/EspañolRecalling the Stored TimeCorrectionPress the A. PROC button to select the timecorrection mode.★: Some functions or di

Page 105

67Français EspañolEnglish/Français/EspañolRappel de la correction dutemps mémoriséeAppuyer sur la touche A. PROC poursélectionner le mode de correctio

Page 106 - Fernbedienungs

68EnglishEnglish/Français/EspañolIf you encounter a problem, please reviewthe items in the following checklist. Thisguide will help you isolate the pr

Page 107 - Fjärrkontroll

69Français EspañolEnglish/Français/EspañolEn cas de problème, consulter la liste devérifications suivantes. Ce guide devrait vousaider à résoudre tout

Page 108

7Français EspañolEnglish/Français/EspañolOperaciónFonctionnementConexión/desconexión dela alimentaciónLa alimentación de la unidad se conecta/desconec

Page 109

70EnglishEnglish/Français/EspañolNumber of Bands/Nombre de gammes/Número de bandas ...Equalizer Center Frequency R

Page 110

71Français EspañolEnglish/Français/Español... 14... 50/80/140/2

Page 111

72DeutschEnglish/Français/EspañolTemperaturAchten Sie vor dem Einschalten des Gerätesdarauf, daß die Temperatur imFahrzeuginneren in einem Bereich zwi

Page 112

73Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaAtt observeraTemperaturaAssicuratevi che la temperatura all'interno delveicolo rimanga tra +60°C e –10°

Page 113

74DeutschEnglish/Français/EspañolBedienungNetz Ein/Aus (ON/OFF)Das Gerät wird mit dem Netzschalter desHauptgerätes ein-/ausgeschaltet (ON/OFF).Bedienu

Page 114

75Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaManövreringFunzionamentoStrömtill- och frånslagStrömmen slås till/från med huvudenhetensströmbrytare.Manövre

Page 115

76DeutschEnglish/Français/EspañolBedienung1VOLSUB.W. PHASE 0°BALFAD212Betrieb in Nicht-Ai-NET-SystemenEinstellen von Lautstärke/Balance/Fader/

Page 116

77Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaManövrering i ett system utan Ai-NETJustering av ljudstyrka,balans, fader, subwooferTryck upprepade gånger p

Page 117

78DeutschEnglish/Français/EspañolBedienungBetrieb in Nicht-Ai-NET-SystemenÄndern derBeleuchtungsfarbeDrücken Sie die ILLUM-Taste für mindestens2 Sekun

Page 118

79Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaManövrering i system utan Ai-NETÄndring avbelysningsfärgenHåll ILLUM-tangenten intryckt i minst 2sekunder fö

Page 119

8EnglishEnglish/Français/EspañolOperation1VOLSUB.W. PHASE 0°BALFAD212Operation in non-Ai-NET systemsAdjusting Volume/Balance/Fader/SubwooferPr

Page 120

80DeutschEnglish/Français/EspañolBedienung bei der Benutzung mitAi-NET-HauptgerätenEinstellen desEingangspegelsEs ist keine Eingangspegel-Einstellunge

Page 121

81Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaProcedure di operazione per l'usocon unità principali Ai-NETImpostazione del livello diingressoNon è ne

Page 122

82DeutschEnglish/Français/Español17 Band14 BandFront 7 BandRear 7 Band1Equalizer/Surround-BetriebUmschalten derBandquantitätDrücken und halten Sie die

Page 123

83Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaFunzionamentoequalizzatore/surroundEqualizer/Surround-funktionCommutazione della quanti-tà di bandePremete i

Page 124

84DeutschEnglish/Français/Español1.@.#.$.%.^123456FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓↓FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓FrequencyLevel↓FrequencyLevelEQEQEQEQEQ

Page 125

85Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaPreselezionidell'equalizzatoreSei impostazioni tipiche dell'equalizzatoresono state preselezionate

Page 126

86DeutschEnglish/Français/EspañolEqualizer/Surround-Betrieb123Durchführen der Equalizer-EinstellungenSie können die Equalizer-Einstellungenmodifiziere

Page 127

87Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaRegolazione delle imposta-zioni dell'equalizzatorePotete modificare le impostazionidell'equalizzat

Page 128

88DeutschEnglish/Français/Español1Equalizer/Surround-BetriebAnwählen des BBE-ModusDer in dieses Gerät integrierte BBE-Prozessor (Barcus Berry Electron

Page 129

89Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaVal av BBE-lägetBBE (Barcus Berry Electronics) processorn idenna apparat används för att korrigera denfasvri

Page 130

9Français EspañolEnglish/Français/EspañolOperaciónFonctionnementOperación en sistemas noAi-NETAjuste del volumen/balance/atenuación/altavoz de fre-cue

Page 131

90DeutschEnglish/Français/Español1Erstellen einer eigenenBBE-KurveDrücken Sie die BBE-Taste, um den BBE-Modus anzuwählen, den Sie einstellenmöchten. D

Page 132

91Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaCreazione di una curva BBEsu misuraPremete il tasto BBE per selezionare il modoBBE da regolare. L'indic

Page 133

92DeutschEnglish/Français/EspañolAuswählen desZuhörpositionswählers(L.P.S.)Dieses Ausstattungsmerkmal ermöglicht demBenutzer die Einstellung der Zeitv

Page 134

93Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaUso del selettore della posi-zione di ascolto (L.P.S.)Questa funzione consente all'utente diregolare il

Page 135

94DeutschEnglish/Français/EspañolEinstellung der Sitzposition(L.P.S.)Drücken Sie wiederholt die L.P.S.-Taste, umden L.P.S.-Modus anzuwählen, den Sieei

Page 136 - Falls Probleme

95Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaRegolazione L.P.S.Premete il tasto L.P.S. ripetutamente perselezionare il modo L.P.S. da regolare.L'ind

Page 137 - Accensione iniziale dopo

96DeutschEnglish/Français/EspañolDSP-Surround-Vorein-stellungenDas ERA-G320 wendet einen DSP (Digital-Signal-Prozessor) an, um verschiedeneZuhörorte m

Page 138 - Technische Daten

97Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaDSP-surroundsnabbvalI ERA-G320 finns det en digitalsignalbehandlare (DSP) som på matematiskväg kan simulera

Page 139 - SpecifikationerSpecificazioni

98DeutschEnglish/Français/EspañolDurchführung der Sur-round-EinstellungenSie können die Surround-Einstellungenentsprechend Ihres persönlichenGeschmack

Page 140

99Italiano SvenskaDeutsch/Italiano/SvenskaRegolazione delle imposta-zioni surroundPotete regolare le impostazioni surroundsecondo il vostro gusto pers

Comments to this Manuals

No comments