Alpine CDA-D852 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Car media receivers Alpine CDA-D852. Alpine CDA-D852 Owner`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 79
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
R
FM/AM Compact Disc Receiver
CDA-D855/
CDA-D852
(CDA-D855)
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 78 79

Summary of Contents

Page 1 - CDA-D852

• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize your enjoy-ment of the outstanding performance and featurecapabilities of the equipment, then

Page 2 - AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

10PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNever Attempt the FollowingDo not grip or pull out the disc while it isbeing pulled back in

Page 3

11PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNew DiscsAs a protective measure to prevent the CDfrom jamming, the CD player will automati

Page 4 - ADVERTENCIA

12PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishEmplacement de montageN'installez pas le CDA-D855/CDA-D852dans un endroit exposé:•dire

Page 5 - ATTENTION

13EspañolFrançaisEnglishExtracción del panelfrontalRetrait du panneauavant2Detaching the Front Panel13Press the PWR (Power) button to turn offthe powe

Page 6 - Contents

14EspañolEnglish Français1Attaching the FrontPanelPose du panneauavantFijación del panel fron-tal2111.First, insert the right side of the frontpanel i

Page 7

15EnglishFrançaisEspañol1Initial System Start-UpPuesta enfuncionamiento inicialdel sistemaMise en service del'appareilImmédiatement après l'

Page 8

16EspañolTurning PowerOn and OffMise sous et horstensionConexión y desconexiónde la alimentación1EnglishFrançaisPress the PWR (Power) button to turnon

Page 9

17EspañolNon Fading Pre-Out(N.F.P.) On and OffActivation et désactiva-tion de la sortie depréamplificateur sansfondu (N.F.P.)Activación y desactiva-ci

Page 10 - Précautions Precauciones

18→→→←←Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Frontand Rear)EnglishFrançais EspañolRéglage du volume/graves/aigus

Page 11

19EnglishFrançaisEspañolSilencieux (fonctionMUTE)Quand vous activez cette fonction, leniveau du volume est automatiquementréduit de 20 dB.Función de s

Page 12

2WARNINGAVERTISSEMENT ADVERTENCIAEl símbolo de exclamación dentrodel triángulo y "ADVERTENCIA",tienen como fin alertar al usuariode la prese

Page 13 - Detaching the Front Panel

20EspañolEnglishFrançaisSelecting BBE Mode(CDA-D855 only)The BBE (Barcus Berry Electronics)processor installed in this unit is de-signed to correct th

Page 14 - English Français

21EspañolEnglish FrançaisTurning Loudness On/Off (CDA-D852 only)Loudness introduces a special low- andhigh-frequency emphasis at low listeninglevels t

Page 15 - Français

22EnglishFrançaisEspañolSound (Beep) GuideFunctionThis function will give audible feedbackwith varying tones depending upon thebutton pressed.Guide so

Page 16

23EnglishFrançaisEspañolTurning Mute Mode On/OffIf a device having the interrupt feature isconnected, audio will be automaticallymuted whenever the in

Page 17 - (N.F.P.) On and Off

24EnglishFrançais EspañolTurning Display(Spectrum Analyzer)On or OFFThe spectrum analyzer portion on thedisplay panel can be turned off.Eclairage ou e

Page 18

25EnglishFrançais EspañolChangement de lacouleur de l'éclairageCambio del color deiluminaciónChanging LightingColorAppuyez pendant au moins 3 sec

Page 19 - Audio Mute Function

26EnglishFrançais EspañolDimmer ControlWith the head lights of the vehicle ON,setting the illiumination control of thevehicle to ON decreases the illu

Page 20

27EspañolEnglish FrançaisDemonstrationIn the Demonstration (DEMO) mode, the unitscans each source; tuner, CD player and CDShuttle.DemostraciónEn el mo

Page 21

28EnglishFrançaisEspañolBlackout Mode On andOff (CDA-D855 only)When the Blackout mode is turned on,the CFL display will turn off to reducepower consum

Page 22 - Función de guía

29EnglishFrançais EspañolCommutation desmodes d'affichageConmutación de losmodos de visualizaciónSwitching the DisplayModesPresione el botón DISP

Page 23 - Activación/desactivación

3WARNINGAVERTISSEMENT ADVERTENCIAEspañolFrançaisHALT USE IMMEDIATELY IF A PROB-LEM APPEARS. When problems occursuch as a lack of sound or video,foreig

Page 24 - ON"

30EspañolEnglish FrançaisRéglage de l'heureAjuste de la horaSetting Time1234Press and hold the CLK (Clock) button forat least 3 seconds while the

Page 25 - Français Español

31EnglishFrançais EspañolManual Tuning Accord manuel Sintonía manual1Press the SOURCE button until a radiofrequency appears in the display.Appuyez sur

Page 26 - Control de iluminación

32EspañolEnglishFrançaisAutomatic Seek TuningAccord par rechercheautomatiqueSintonía con búsquedaautomática12F1 F2 AM→→→Press the BAND button repeated

Page 27 - Demonstration

33EnglishFrançais EspañolManual Storing ofStation PresetsMémorisation manuelledes stationsAlmacenamientomanual de emisoras1Select the radio band and t

Page 28

34EspañolEnglishFrançais1Automatic Memory ofStation PresetsMémorisation automati-que des stationsAlmacenamientoautomático de emisorasPress the SOURCE

Page 29

35EspañolAlmacenamiento en labanda de memorizaciónde acceso directo (D.A.P.)En la banda D.A.P., podrá memorizarmanualmente una combinación deemisoras

Page 30 - Setting Time

36EspañolEnglishFrançais3Press the "F" button to activate the normalmode. The "FUNC" indicator will turn off.Note: Setting should

Page 31 - F1 F2 AM

37EspañolEnglishFrançais1Tuning to Preset StationsAccord d'une stationprérégléeSintonía de emisorasmemorizadasPress the SOURCE button to select t

Page 32 - Sintonía con búsqueda

38EspañolMono/Stereo SwitchingCambio entremonoaural/estéreoPress the "F" button to illuminate the"FUNC" (Function) indicator.Presi

Page 33 - Station Presets

39EspañolFrançaisEnglishAffichage du nom de lastationVisualización de lostítulos de las emisorasDisplaying Station Titles1If a title has been entered

Page 34

4WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIADO NOT USE THIS EQUIPMENT FORPURPOSES OTHER THAN STATED FORTHE VEHICLE. Failure to do so mayresult in electric shock

Page 35 - Preset (D.A.P.) Band

40 A next page A page suivante A página siguienteEspañolTitling StationsEnglishFrançaisAttribution d'un nom àune stationTitulación de emisorasme

Page 36

41EspañolFrançaisEnglishRepeat the steps 4 and 5 above tocomplete the titling. All 8 character positionsshould be filled. Use spaces where charac-ters

Page 37 - Sintonía de emisoras

42EspañolSearching for TitledStations(Title Search Menu)EnglishFrançaisRecherche d'une stationpar son nom(Menu de recherche destation)Búsqueda de

Page 38 - Commutation mono/

43EspañolEnglish FrançaisInsertion et éjectiond'un disqueInserción/expulsión dediscosInserting/Ejecting DiscInsert a CD half way into the slot wi

Page 39 - Displaying Station Titles

44EspañolFrançaisEnglishNormal Play and PauseLecture normale etpauseReproducción y pausanormales1Insert a CD. The CD player beginsplayback from the fi

Page 40 - Titulación de emisoras

45EspañolEnglish FrançaisMusic Sensor (Skip)Détecteur de plage (Saut)Sensor de música (Salto)1Momentarily press the DN g button once during CDplay to

Page 41 - EspañolFrançais

46EspañolFrançaisEnglish1Repeat PlayLecture répétéeReproducción conrepeticiónPress the RPT button to play backrepeatedly the track being played. TheRE

Page 42

47 A page suivante A página siguiente A next pageEspañolEnglish FrançaisM.I.X. (Random Play)M.I.X. (Lecture aléatoire)1Press the M.I.X. button in the

Page 43 - Inserting/Ejecting Disc

48EspañolFrançaisEnglishNotas:Si hay un cambiador CD de 6 discosconectado:• Presione el botón "F". El indicador"FUNC" (función) se

Page 44 - Reproducción y pausa

49EspañolFrançaisEnglish1Press the SCAN button to activate theScan mode. The first 10 seconds of eachtrack will be played back in succession.To stop s

Page 45 - Backward

5PRUDENCIAATTENTIONEspañolFrançaisEnglishThe exclamation point within anequilateral triangle and "CAUTION"are intended to alert the user to

Page 46 - Reproducción con

50EspañolEnglish FrançaisAffichage du titre d'unCDPara mostrar los títulosdel disco compactoDisplaying CD Titles1After a title has been entered f

Page 47 - M.I.X. (Random Play)

51EspañolFrançaisEnglishTitling DiscsTitrage d'un disque Para titular los discos1Press the TITLE button to display the disctitle. (Refer to page

Page 48 - EspañolFrançaisEnglish

52EspañolEnglish FrançaisRepeat the steps 3 and 4 above tocomplete the titling. Pressing the MODE(Audio Control) button after entering theeighth chara

Page 49 - Scanning Programs

53EspañolFrançaisEnglish1Borrado de títulos deldiscoPress the TITLE button to select the disctitling mode. Then, press and hold for atleast 3 seconds.

Page 50 - Displaying CD Titles

54EspañolEnglish FrançaisControlling CD Shuttle(Optional)An optional 6-disc or 12-disc CD Shuttle maybe connected to the CDA-D855/CDA-D852 if itis Ai-

Page 51 - Titling Discs

55EspañolFrançaisEnglishNotes: • After selecting the desired disc,you can operate in the same wayas for the CDA-D855/CDA-D852CD player.For details, pl

Page 52 - EspañolEnglish Français

56Searching for TitledDiscsYou can search for CDs with their titles ifthey are titled. (To title CDs, refer to"Titling Discs" on pages 51 an

Page 53 - Erasing Disc Title

57312EspañolEnglishFrançaisMulti-Changer SelectionAlpine's Ai-NET system will support up to6 CD Shuttles. When operating two ormore changers, the

Page 54 - Commande d'un

58EspañolEnglishFrançais3The CD Shuttle Selection mode remainsactive for 3 seconds after Step 2 isperformed. Press the BAND button untilthe desired CD

Page 55

59EspañolFrançaisEnglishControls on Remote Control1 Mute ButtonPress the button to lower the volume by 20 dB instantly.Press the button again to cance

Page 56

6PagePrecautions... 9Basic OperationDetaching the Front Panel...

Page 57 - Sélection du multi

60EspañolEnglish7 8 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, inascending order, stations programmed into the radio'spresets as shown be

Page 58

61EspañolFrançaisEnglish! 9 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, indescending order, stations programmed into the radio'spresets as

Page 59 - Controles del controlador

62EspañolFrançaisEnglishBattery ReplacementApplicable battery: Use two "AAA" sizeddry batteries or equivalent.eddeReemplazo de las pilasPila

Page 60

63Disc Stabilizer/Stabilisateur de disque/Estabilizador del discoTransparent Sheet/Feuille transparente/Hoja transparenteINCORRECTINCORRECTEINCORRECTO

Page 61

64En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIf you encounter a problem, pleasereview the items in the following check-list. T

Page 62 - Remplacement des piles

65En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolUnable to receive stations.• No antenna or open connection incable.– Make sure th

Page 63 - EspañolEnglish

66En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyBroadcast is noisy.• The antenna is not the proper length.– Extend the antenna fully; re

Page 64 - In Case of Difficulty

67En cas de problèmeEn caso de dificultadEspañolFrançaisEnglishIn Case of DifficultyUnable to fast forward or back-ward the CD.• The CD has been damag

Page 65

68En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia

Page 66

69En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia

Page 67

7FrançaisContenuMémorisation sur la gamme D.A.P.(préréglage d'accès direct) ... 35Accord d'une station préréglée...

Page 68

70EnglishSpecificationsFM TUNER SECTIONTuning Range ...87.7 – 107.9 MHzMono Usable Sensi

Page 69

71FrançaisSpécificationsSECTION TUNER FMPlage d'accord ...87,7 – 107,9 MHzSensibilit

Page 70 - Specifications

72EspañolEspecificacionesSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintonía ...87,7 – 107,9 MHzSen

Page 71 - Spécifications

73IndexEnglishA - CAdjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Front and Rear)... 18Attaching

Page 72 - Especificaciones

74IndexFrançaisA - CAccord d’une station préréglée ... 37Accord manuel...

Page 73

75Índice alfabéticoEspañolAActivación y desactivación de la salida de preamplificadorsin desvanecimiento (N.F.P.) ...

Page 77

RDesigned by ALPINE JapanPrinted in Japan (Y)68P11646Y97-OALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japa

Page 78

8EspañolIndicePáginaPrecauciones..... 9Operación básicaExtracción del panel frontal ...

Page 79 - Tel.: 02-48 40 16 24

9PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolTemperaturaCerciórese de que la temperatura del interiorde vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°

Comments to this Manuals

No comments