• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize your enjoy-ment of the outstanding performance and featurecapabilities of the equipment, then
10PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNever Attempt the FollowingDo not grip or pull out the disc while it isbeing pulled back in
11PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNew DiscsAs a protective measure to prevent the CDfrom jamming, the CD player will automati
12PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishEmplacement de montageN'installez pas le CDA-D855/CDA-D852dans un endroit exposé:•dire
13EspañolFrançaisEnglishExtracción del panelfrontalRetrait du panneauavant2Detaching the Front Panel13Press the PWR (Power) button to turn offthe powe
14EspañolEnglish Français1Attaching the FrontPanelPose du panneauavantFijación del panel fron-tal2111.First, insert the right side of the frontpanel i
15EnglishFrançaisEspañol1Initial System Start-UpPuesta enfuncionamiento inicialdel sistemaMise en service del'appareilImmédiatement après l'
16EspañolTurning PowerOn and OffMise sous et horstensionConexión y desconexiónde la alimentación1EnglishFrançaisPress the PWR (Power) button to turnon
17EspañolNon Fading Pre-Out(N.F.P.) On and OffActivation et désactiva-tion de la sortie depréamplificateur sansfondu (N.F.P.)Activación y desactiva-ci
18→→→←←Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Frontand Rear)EnglishFrançais EspañolRéglage du volume/graves/aigus
19EnglishFrançaisEspañolSilencieux (fonctionMUTE)Quand vous activez cette fonction, leniveau du volume est automatiquementréduit de 20 dB.Función de s
2WARNINGAVERTISSEMENT ADVERTENCIAEl símbolo de exclamación dentrodel triángulo y "ADVERTENCIA",tienen como fin alertar al usuariode la prese
20EspañolEnglishFrançaisSelecting BBE Mode(CDA-D855 only)The BBE (Barcus Berry Electronics)processor installed in this unit is de-signed to correct th
21EspañolEnglish FrançaisTurning Loudness On/Off (CDA-D852 only)Loudness introduces a special low- andhigh-frequency emphasis at low listeninglevels t
22EnglishFrançaisEspañolSound (Beep) GuideFunctionThis function will give audible feedbackwith varying tones depending upon thebutton pressed.Guide so
23EnglishFrançaisEspañolTurning Mute Mode On/OffIf a device having the interrupt feature isconnected, audio will be automaticallymuted whenever the in
24EnglishFrançais EspañolTurning Display(Spectrum Analyzer)On or OFFThe spectrum analyzer portion on thedisplay panel can be turned off.Eclairage ou e
25EnglishFrançais EspañolChangement de lacouleur de l'éclairageCambio del color deiluminaciónChanging LightingColorAppuyez pendant au moins 3 sec
26EnglishFrançais EspañolDimmer ControlWith the head lights of the vehicle ON,setting the illiumination control of thevehicle to ON decreases the illu
27EspañolEnglish FrançaisDemonstrationIn the Demonstration (DEMO) mode, the unitscans each source; tuner, CD player and CDShuttle.DemostraciónEn el mo
28EnglishFrançaisEspañolBlackout Mode On andOff (CDA-D855 only)When the Blackout mode is turned on,the CFL display will turn off to reducepower consum
29EnglishFrançais EspañolCommutation desmodes d'affichageConmutación de losmodos de visualizaciónSwitching the DisplayModesPresione el botón DISP
3WARNINGAVERTISSEMENT ADVERTENCIAEspañolFrançaisHALT USE IMMEDIATELY IF A PROB-LEM APPEARS. When problems occursuch as a lack of sound or video,foreig
30EspañolEnglish FrançaisRéglage de l'heureAjuste de la horaSetting Time1234Press and hold the CLK (Clock) button forat least 3 seconds while the
31EnglishFrançais EspañolManual Tuning Accord manuel Sintonía manual1Press the SOURCE button until a radiofrequency appears in the display.Appuyez sur
32EspañolEnglishFrançaisAutomatic Seek TuningAccord par rechercheautomatiqueSintonía con búsquedaautomática12F1 F2 AM→→→Press the BAND button repeated
33EnglishFrançais EspañolManual Storing ofStation PresetsMémorisation manuelledes stationsAlmacenamientomanual de emisoras1Select the radio band and t
34EspañolEnglishFrançais1Automatic Memory ofStation PresetsMémorisation automati-que des stationsAlmacenamientoautomático de emisorasPress the SOURCE
35EspañolAlmacenamiento en labanda de memorizaciónde acceso directo (D.A.P.)En la banda D.A.P., podrá memorizarmanualmente una combinación deemisoras
36EspañolEnglishFrançais3Press the "F" button to activate the normalmode. The "FUNC" indicator will turn off.Note: Setting should
37EspañolEnglishFrançais1Tuning to Preset StationsAccord d'une stationprérégléeSintonía de emisorasmemorizadasPress the SOURCE button to select t
38EspañolMono/Stereo SwitchingCambio entremonoaural/estéreoPress the "F" button to illuminate the"FUNC" (Function) indicator.Presi
39EspañolFrançaisEnglishAffichage du nom de lastationVisualización de lostítulos de las emisorasDisplaying Station Titles1If a title has been entered
4WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIADO NOT USE THIS EQUIPMENT FORPURPOSES OTHER THAN STATED FORTHE VEHICLE. Failure to do so mayresult in electric shock
40 A next page A page suivante A página siguienteEspañolTitling StationsEnglishFrançaisAttribution d'un nom àune stationTitulación de emisorasme
41EspañolFrançaisEnglishRepeat the steps 4 and 5 above tocomplete the titling. All 8 character positionsshould be filled. Use spaces where charac-ters
42EspañolSearching for TitledStations(Title Search Menu)EnglishFrançaisRecherche d'une stationpar son nom(Menu de recherche destation)Búsqueda de
43EspañolEnglish FrançaisInsertion et éjectiond'un disqueInserción/expulsión dediscosInserting/Ejecting DiscInsert a CD half way into the slot wi
44EspañolFrançaisEnglishNormal Play and PauseLecture normale etpauseReproducción y pausanormales1Insert a CD. The CD player beginsplayback from the fi
45EspañolEnglish FrançaisMusic Sensor (Skip)Détecteur de plage (Saut)Sensor de música (Salto)1Momentarily press the DN g button once during CDplay to
46EspañolFrançaisEnglish1Repeat PlayLecture répétéeReproducción conrepeticiónPress the RPT button to play backrepeatedly the track being played. TheRE
47 A page suivante A página siguiente A next pageEspañolEnglish FrançaisM.I.X. (Random Play)M.I.X. (Lecture aléatoire)1Press the M.I.X. button in the
48EspañolFrançaisEnglishNotas:Si hay un cambiador CD de 6 discosconectado:• Presione el botón "F". El indicador"FUNC" (función) se
49EspañolFrançaisEnglish1Press the SCAN button to activate theScan mode. The first 10 seconds of eachtrack will be played back in succession.To stop s
5PRUDENCIAATTENTIONEspañolFrançaisEnglishThe exclamation point within anequilateral triangle and "CAUTION"are intended to alert the user to
50EspañolEnglish FrançaisAffichage du titre d'unCDPara mostrar los títulosdel disco compactoDisplaying CD Titles1After a title has been entered f
51EspañolFrançaisEnglishTitling DiscsTitrage d'un disque Para titular los discos1Press the TITLE button to display the disctitle. (Refer to page
52EspañolEnglish FrançaisRepeat the steps 3 and 4 above tocomplete the titling. Pressing the MODE(Audio Control) button after entering theeighth chara
53EspañolFrançaisEnglish1Borrado de títulos deldiscoPress the TITLE button to select the disctitling mode. Then, press and hold for atleast 3 seconds.
54EspañolEnglish FrançaisControlling CD Shuttle(Optional)An optional 6-disc or 12-disc CD Shuttle maybe connected to the CDA-D855/CDA-D852 if itis Ai-
55EspañolFrançaisEnglishNotes: • After selecting the desired disc,you can operate in the same wayas for the CDA-D855/CDA-D852CD player.For details, pl
56Searching for TitledDiscsYou can search for CDs with their titles ifthey are titled. (To title CDs, refer to"Titling Discs" on pages 51 an
57312EspañolEnglishFrançaisMulti-Changer SelectionAlpine's Ai-NET system will support up to6 CD Shuttles. When operating two ormore changers, the
58EspañolEnglishFrançais3The CD Shuttle Selection mode remainsactive for 3 seconds after Step 2 isperformed. Press the BAND button untilthe desired CD
59EspañolFrançaisEnglishControls on Remote Control1 Mute ButtonPress the button to lower the volume by 20 dB instantly.Press the button again to cance
6PagePrecautions... 9Basic OperationDetaching the Front Panel...
60EspañolEnglish7 8 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, inascending order, stations programmed into the radio'spresets as shown be
61EspañolFrançaisEnglish! 9 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, indescending order, stations programmed into the radio'spresets as
62EspañolFrançaisEnglishBattery ReplacementApplicable battery: Use two "AAA" sizeddry batteries or equivalent.eddeReemplazo de las pilasPila
63Disc Stabilizer/Stabilisateur de disque/Estabilizador del discoTransparent Sheet/Feuille transparente/Hoja transparenteINCORRECTINCORRECTEINCORRECTO
64En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIf you encounter a problem, pleasereview the items in the following check-list. T
65En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolUnable to receive stations.• No antenna or open connection incable.– Make sure th
66En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyBroadcast is noisy.• The antenna is not the proper length.– Extend the antenna fully; re
67En cas de problèmeEn caso de dificultadEspañolFrançaisEnglishIn Case of DifficultyUnable to fast forward or back-ward the CD.• The CD has been damag
68En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia
69En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia
7FrançaisContenuMémorisation sur la gamme D.A.P.(préréglage d'accès direct) ... 35Accord d'une station préréglée...
70EnglishSpecificationsFM TUNER SECTIONTuning Range ...87.7 – 107.9 MHzMono Usable Sensi
71FrançaisSpécificationsSECTION TUNER FMPlage d'accord ...87,7 – 107,9 MHzSensibilit
72EspañolEspecificacionesSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintonía ...87,7 – 107,9 MHzSen
73IndexEnglishA - CAdjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Front and Rear)... 18Attaching
74IndexFrançaisA - CAccord d’une station préréglée ... 37Accord manuel...
75Índice alfabéticoEspañolAActivación y desactivación de la salida de preamplificadorsin desvanecimiento (N.F.P.) ...
76
78
RDesigned by ALPINE JapanPrinted in Japan (Y)68P11646Y97-OALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japa
8EspañolIndicePáginaPrecauciones..... 9Operación básicaExtracción del panel frontal ...
9PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolTemperaturaCerciórese de que la temperatura del interiorde vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°
Comments to this Manuals