Alpine 68P21523Y62-B User Manual

Browse online or download User Manual for Car Video Alpine 68P21523Y62-B. Alpine 68P21523Y62-B User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 239
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
R
R
SERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE/NÚMERO DE SERIE:
INSTALLATION DATE/DATE D'INSTALLATION/FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR/INSTALADOR:
PLACE OF PURCHASE/LIEU D'ACHAT/LUGAR DE ADQUISICIÓN:
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japan
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul
Naviglio MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy,
Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
13 Tanners Drive, Blakelands,
Milton Keynes MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (Y)
68P21523Y62-B
Yamagata Printing Co.,
Ltd.
2-6-34, Takashima,
Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions de
cet appareil, et le conservez-le pour toute référence
future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máximo
de las excepcionales prestaciones y posibilidades
funcionales que ofrece el equipo, luego guarde el
manual para usarlo como referencia en el futuro.
CVA-1005
Mobile Multimedia Station
40W × 4
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 238 239

Summary of Contents

Page 1 - CVA-1005

RRSERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE/NÚMERO DE SERIE:INSTALLATION DATE/DATE D'INSTALLATION/FECHA DE INSTALACIÓN:INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR/I

Page 2

10EnglishContentsCassette Player Operation(Optional)76/ 77 ... Controlling Cassette Player78/ 79 ...

Page 3 - PrecaucionesPrécautions

English100Audio ProcessorOperation (Optional)Display the equalizer mode screen by pressingone of the Function buttons 1 (FLAT) through6 (NEWS) to sele

Page 4

Français Español101Fonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Affichez l'écran du mode égaliseur en

Page 5

English102Audio ProcessorOperation (Optional)Press the SOURCE button.The main menu screen appears.1Press the 4 (A.PROC) button.The Audio Processor lis

Page 6

Français Español103Fonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu princi

Page 7

English104Audio ProcessorOperation (Optional)Adjusting SurroundLevels and SurroundDelay TimeIf your equalizer connected is equipped with thesurround l

Page 8

Français Español105Fonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Réglage du niveau desurround et du temps de

Page 9

English106Audio ProcessorOperation (Optional)14 2 53Selecting DHE (DigitalHarmonic Enhancer)ModeThe DHE mode enhances the sound of musicalinstruments

Page 10 - Contents

107FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Sélection du mode DHE(Accentuation harmo-niq

Page 11 - Français Español

English108Audio ProcessorOperation (Optional)When you have selected your desired DHEmode, press the FUNC (RETURN) button.The display returns to the Au

Page 12 - Precautions

109FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Lorsque vous avez sélectionné le mode DHEsou

Page 13 - Précautions Precauciones

11Français EspañolIndiceContenuOperación de la platina de cassettes(opcional)... Control de la platina de cassettes... Avance rápido/

Page 14 - Basic Operation

English110Audio ProcessorOperation (Optional)Setting DHE Power orFine ModeThe DHE Power mode enhances the DHEeffects and the DHE Fine mode fine-adjust

Page 15 - Operación

111FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Réglage du mode puis-sant/fin DHELe mode pui

Page 16

English112Audio ProcessorOperation (Optional)Selecting BBE ModeThe BBE (Barcus Berry Electronics) SurroundProcessor is designed to return the naturalb

Page 17

113FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Sélection du mode BBELe processeur surround

Page 18

English114Audio ProcessorOperation (Optional)13425Activate the BBE mode, then press one of theFunction buttons 2 (MODE1) through 4(MODE3) that has the

Page 19 - Operación básica

115FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Activez le mode BBE, puis appuyez sur unedes

Page 20

English116Audio ProcessorOperation (Optional)14 2 53Press the SOURCE button.The main menu screen appears on the display.1Press the 4 (A.PROC) button.

Page 21

117FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Appuyez sur la touche SOURCE.Le menu princip

Page 22

English118Audio ProcessorOperation (Optional)Adjusting ListeningPosition2534Activate the L.P.S. mode and select thelistening position you wish to adju

Page 23

119FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Réglage de la positiond'écouteActivez l

Page 24

12EnglishPrecautionsTemperatureBe sure the temperature inside the vehicle isbetween +45˚C (+113˚F) and 0˚C (+32˚F)before turning your unit on.Fuse Rep

Page 25

English120Audio ProcessorOperation (Optional)Adjustment of TimeCorrection ValuePress the SOURCE button.The main menu appears on the display.1Press the

Page 26

121FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Réglage de la correctiontemporelleAppuyez su

Page 27

English122Audio ProcessorOperation (Optional)Rotate the rotary encoder clockwise orcounterclockwise to increase or decrease theTime-Correction value r

Page 28

123FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Tournez la molette vers la droite ou la gauc

Page 29

English124Audio ProcessorOperation (Optional)Adjusting Cross-Over(X-Over) Point of 2-WayDividerIf an optional Alpine Channel Divider PRA-H400is connec

Page 30

125FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Presione el botón SOURCE.Aparecerá el menú p

Page 31

English126Audio ProcessorOperation (Optional)↑↓6↑Rotate the rotary encoder clockwise orcounterclockwise to adjust the Cross-Over pointupward or downwa

Page 32 - Radio Operation

127FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Gire el codificador rotatorio hacia la derec

Page 33 - Operación de la

English128Audio ProcessorOperation (Optional)↑↓(To be continued)21534Press and hold the FUNC (RETURN) button forat least 2 seconds in the Divider mode

Page 34

129FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)↑↓Appuyez au moins 2 secondes sur la toucheF

Page 35

13Français EspañolPrécautions PrecaucionesTempératureAssurez-vous que la température à l'intérieurdu véhicule est comprise entre +45°C (+113°F)et

Page 36

English130Audio ProcessorOperation (Optional)Rotate the rotary encoder clockwise orcounterclockwise to adjust to your desired levelupward or downward

Page 37 - Préréglage manuel de

131FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Gire el codificador rotatorio hacia la derec

Page 38

English132Audio ProcessorOperation (Optional)21534Press and hold the FUNC (RETURN) button forat least 2 seconds in the Divider mode.The mode changes t

Page 39

133FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Réglage de la correctiontemporelle pour unsy

Page 40

English134Audio ProcessorOperation (Optional)Rotate the rotary encoder clockwise orcounterclockwise to adjust the time correctionvalue upward or downw

Page 41

135FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Tournez la molette dans le sens horaire ouan

Page 42

English136Audio ProcessorOperation (Optional)Memorizing DividerSettingsYou can store your settings of the divider(s) inmemory when you have adjusted t

Page 43

137FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Memorización de losajustes del divisorPuede

Page 44

English138Audio ProcessorOperation (Optional)1Display the Divider mode screen.Press the Function button 1 (P.SET1) through4 (P.SET4) that has your des

Page 45

139FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Affichez l'écran du mode diviseur.Appuy

Page 46

14EnglishPress the PWR (Power) button on the unit toturn the power on to the unit.1Press the OPEN/CLOSE button to open themonitor. The unit beeps 3 ti

Page 47 - Recherche T.R.V.S. de

English140Audio ProcessorOperation (Optional)Recalling Divider SettingsMemorized UsingOptional DividerIf an optional Alpine divider (such as PXA-H600)

Page 48 - Player or Changer

141FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Appuyez sur la touche 4 (A.PROC).La liste du

Page 49 - Operación del reproductor/

English142Audio ProcessorOperation (Optional)123Select one of the factory preset characteristiccurves or make your own (personal) character-istic curv

Page 50 - Music Sensor Skip

143FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Sélectionnez une des courbes préréglées enus

Page 51

English144Audio ProcessorOperation (Optional)Recalling MemorizedCharacteristic CurvesUsing Function Buttons1Activate the desired mode, DHE, BBE,surrou

Page 52 - Repeat Play on Single

145FrançaisEspañolFonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Activez le mode souhaité, DHE, BBE, Sur-roun

Page 53 - Reproducción repetida

English146Other UsefulFeatures1Press the SPE.ANA. button to turn on thespectrum analyzer mode.When the spectrum analyzer mode is turnedon, the 14-band

Page 54 - M.I.X. (Random) Play

Français Español147Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesAppuyez sur la touche SPE.ANA. pour activerle mode d'analyseur de spectre.Lorsque c

Page 55 - (arbitraria)

English148Other UsefulFeaturesTurning Defeat ModeOn and OffWhen the defeat mode is on, the sound signalsbypass the BBE and surround circuits anddirect

Page 56 - CD Title/Text

Français Español149Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesAppuyez sur la touche SOURCE. Le menuprincipal apparaît à l'écran.Appuyez sur la to

Page 57 - Affichage et défilement

15Français EspañolFonctionnementde baseOperaciónbásicaPara encender el aparato, presione el botónPWR (alimentación) en el aparato.Para abrir el monito

Page 58 - Displaying List of CD Titles

English150Other UsefulFeatures2346Titling Radio Stations/CDsYou can title radio stations and CDs. Thismanual describes how to title radio stations.Not

Page 59 - Visualización de la lista

Français Español151Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesTitrage des stationsradio/CDVous pouvez titrer les stations radio et CD. Cemanuel expliq

Page 60 - Controlling CD Changers

English152Other UsefulFeaturesRepeat steps 3 and 4 to enter the rest ofcharacters. You can input up to 12 charactersfor titling one radio station (or

Page 61 - Control del cambiador

Français Español153Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesRépétez les étapes 3 et 4 pour inscrire lesautres caractères. Vous pouvez mémoriser unti

Page 62

English154Other UsefulFeaturesAdjusting SubwooferLevel (when subwoofer isused with otherspeakers)To display the initialization mode screen:To watch a

Page 63

Français Español155Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesRéglage du niveau desubwoofer (lorsqu'uncaisson de grave estutilisé avec d'aut

Page 64 - Playing Mini-Disc (MD)

English156Other UsefulFeaturesRotate the rotary encoder and adjust thesubwoofer output level.When your adjustment has been completed,press the FUNC (R

Page 65 - Lecture de minidisque

Français Español157Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesTournez la molette et ajustez le niveau de sortiesubwoofer.Lorsque votre réglage est ter

Page 66

English158Other UsefulFeatures4 2 531Press the SOURCE button.The main menu appears on the display.1Press the 6 (INTLZ) button.The Initialization mode

Page 67

Français Español159Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesAppuyez sur la touche SOURCE.Le menu principal apparaît à l'écran.Commutation de la

Page 68 - Music Sensor (Skip)

16EnglishPress the rotary encoder to execute theselection. The Radio mode screen is displayed.Note: If PAGE 1/2 or PAGE 1/3 appears in theFunction Gui

Page 69

English160Other UsefulFeaturesSetting the External De-vice Interrupt ModeIf an Alpine Ai-NET Auxiliary Input Adapter(KCA-801B) is connected to the CVA

Page 70 - M.I.X. (Random Play)

Français Español161Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesRéglage du moded'interruption du sonSi un adaptateur d'entrée auxiliaire Alpin

Page 71

English162Other UsefulFeaturesWhen your setting has been completed, pressthe FUNC (RETURN) button.The display returns to the main menu.Note: This func

Page 72 - Scrolling Displayed Titles

Français Español163Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesLorsque vous avez terminé votre réglage,appuyez sur la touche FUNC (RETURN).Le menu prin

Page 73 - Avance de los títulos

English164Other UsefulFeaturesSetting Interrupt IconDisplay (IN-INT)The unit can display the icon of the externaldevice such as a telephone whenever a

Page 74 - Displaying List for MD

Français Español165Otras funcionesútilesAutres fonctionsutilesRéglage de l'affichagede l'icône d'interruption(IN-INT)L'icône de l&

Page 75

English166Other UsefulFeatures24 531Interrupt Feature (MIXLEVEL)With an Alpine navigation system connected tothe CVA-1005, the voice guidance of thena

Page 76 - Controlling Cassette

Français Español167Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesFunción de interrupción(MIX LEVEL)Con un sistema de navegación Alpineconectado al CVA-10

Page 77 - Control de la platina de

English168Other UsefulFeaturesPress the 2 (DOWN) or 3 (UP) button toadjust the volume level of the navigationsystem's voice guidance in 7 steps.T

Page 78 - Direction/Pause

Français Español169Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAppuyez sur la touche 2 (DOWN) ou 3 (UP)pour ajuster le niveau de volume du guide vocald

Page 79 - Operación de la platina

17Français EspañolFonctionnementde baseOperaciónbásicaPresione el codificador rotatorio para ejecutar laselección. Se visualizará la pantalla del modo

Page 80 - Program Sensor

English170Other UsefulFeatures24 531Setting Bass FrequencyNotes: • When an equalizer or digital soundprocessor is connected, this functionis inoperati

Page 81 - Détecteur de programme

Français Español171Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesRéglage de la fréquencedes bassesRemarques: • Lorsque'un égaliseur ou unprocesseur

Page 82 - Blank Skip

English172Other UsefulFeatures4 231Setting Visual ModeFor direct access to the different visual screens,preset the Navigation or the V. SEL mode. Youc

Page 83 - Salto de espacios en

Français Español173Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAjuste del modo visualPara poder acceder directamente a lasdiferentes pantallas visuales

Page 84 - Playing DVD/Video CD/

English174Other UsefulFeaturesSelecting Rear MonitorIf a rear-seat monitor and a navigation systemare connected to the CVA-1005, you can switchthe pic

Page 85 - CD vídeo/CD

Français Español175Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesSélection du moniteurarrièreSi un moniteur arrière et un système denavigation sont racco

Page 86

English176Other UsefulFeaturesPress the 1 (NAV.) button, the navigationscreen will be displayed and the voice guidancewill be produced on the rear-sea

Page 87 - Operación de DVD/CD

Français Español177Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAppuyez sur la touche 1 (NAV.). Le guidevocal fonctionnera et l'écran du système de

Page 88 - (Video CD) Sensor

English178Other UsefulFeatures4 2 531Displaying TimeNote: After carrying out the steps 1 to 3 of "Todisplay the initialization mode screen"d

Page 89 - (DVD)/pistas (CD vídeo)

Français Español179Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAffichage de l'heureRemarque: Après avoir suivi les étapes 1 à 3de la section "

Page 90 - Fast Forward/Backward

18EnglishBasic OperationUsing Face CoverAn anti-theft face cover is provided with theCVA-1005.Put the face cover onto the CVA-1005 whenyou leave the v

Page 91 - Avance/retroceso

English180Other UsefulFeatures4 2 6315(To be continued)Resetting ClockNote: After carrying out the steps 1 to 3 of "Todisplay the initialization

Page 92 - Controlling Navigation

Français Español181Autres fonctionsutilesOtras funcionesútiles(voir page suivante)Ajuste del relojNota: Después de realizar los pasos 1 a 3 delprocedi

Page 93 - Control del sistema de

English182Other UsefulFeaturesPress the FUNC (RETURN) button afteradjusting the clock.The display returns to the main menu screen.Note: To quickly set

Page 94 - Operating Auxiliary

Français Español183Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAppuyez sur la touche FUNC (RETURN) aprèsavoir ajusté l'horloge.Le menu principal r

Page 95

English184Other UsefulFeatures14 2 53Setting Daylight SavingTimeNote: After carrying out the steps 1 to 3 of "Todisplay the initialization mode s

Page 96 - (Maker's) Equalization

Français Español185Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesRéglage de l'heured'étéRemarque: Après avoir suivi les étapes 1 à 3de la secti

Page 97

English186Other UsefulFeatures4 2 531Turning Sound GuideFunction On or OffThe Sound Guide function will give audiblefeedback with a beep sound when a

Page 98

Français Español187Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesMise en et hors servicedu guide sonoreLe guide sonore vous signale par une sonoritéqu&ap

Page 99

English188Other UsefulFeatures4 231DemonstrationIn the Demonstration mode, the unit performsscanning of the basic operation of each source.Note: After

Page 100 - Creating Personal Equal

Français Español189Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesDémonstrationDans le mode de démonstration, les opérationsde base de chaque source sont

Page 101 - Creación de curvas de

19Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaEmpleo de la tapa fron-talCon el CVA-1005 se suministra una tapa frontalantirrobo.Coloque la ta

Page 102 - Selecting Factory Sur

English190Other UsefulFeatures4 2 531Setting Automatic Open-ing/Closing of MonitorWhen the Automatic Opening/Closing mode is"ON," the monito

Page 103 - Fonctionnement du

Français Español191Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesRéglage de l'ouverture/fermeture automatiquedu moniteurLorsque le mode d'ouver

Page 104 - Delay Time

English192Other UsefulFeatures24 531Adjusting Brightness ofPictureTo switch to the display mode screen or tothe picture mode:To watch a video source,

Page 105

Français Español193Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAjuste de la luminosidadde la imagenPara cambiar a la pantalla del modo devisualizador o

Page 106 - Harmonic Enhancer)

English194Other UsefulFeaturesDISPLAYDARK± 0LIGHTPress the 1 (; DARK) to make the picturedarker or press the 3 (LIGHT :) to make thepicture brighter.

Page 107

Français Español195Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesTournez la molette et sélectionnez "BRIGHT"pour activer le mode de réglage de

Page 108

English196Other UsefulFeatures231Adjusting Tint of PictureTint adjustment can be made only in thenavigation, DVD, AUX1 and AUX2 modes.Tint adjustment

Page 109

Français Español197Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesRéglage de la teinte del'imageLa teinte de l'image ne peut être réglée quedans

Page 110 - Fine Mode

English198Other UsefulFeatures231Adjusting Color ofPictureColor adjustment can be made only in thenavigation, DVD, AUX1 and AUX2 modes.Tint adjustment

Page 111 - Ajuste del modo DHE

Français Español199Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesRéglage de la couleurde l'imageLe réglage de la couleur peut être effectué dansles

Page 112 - MODE 1 MODE 2 MODE 3

2EnglishThe exclamation point within anequilateral triangle and "WARNING"are intended to alert the user to thepresence of important operatin

Page 113 - Selección del modo BBE

20EnglishBasic Operation1Raising the MonitorNote: The CVA-1005 is a device of precision.Please gently handle it to enjoy itsexcellent capabilities for

Page 114 - Customizing BBE Mode

English200Other UsefulFeatures24 531Illumination ControlWith the sidemarker lamps of the vehicle ON,setting the illumination control to AUTOdecreases

Page 115 - Personalización del

Français Español201Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesControl de lailuminaciónSi el control de iluminación está ajustado enAUTO, cuando se enc

Page 116 - Position

English202Other UsefulFeaturesWhen the setting has been completed, pressthe FUNC (RETURN) button.The display returns to the main menu screen.5RETURN

Page 117 - Sélection de la position

Français Español203Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesLorsque le réglage de l'éclairage est terminé,appuyez sur la touche FUNC (RETURN).

Page 118 - Adjusting Listening

English204Other UsefulFeatures2 31Switching BackgroundTextures/ColorsYou have a choice of 12 different backgroundtextures/colors preset at the factory

Page 119 - Ajuste de la posición de

Français Español205Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesChangement de texture/couleurs de fondVous avez le choix entre 12 textures/couleursde fo

Page 120 - Correction Value

English206Other UsefulFeatures14 23Setting AutomaticBackground Texture/Color ScrollIf the Automatic Background Texture/colorScroll mode is set, the ba

Page 121 - Ajuste del valor de la

Français Español207Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAjuste automático delcambio de textura/colorde fondoSi ajusta el cambio automático de te

Page 122

English208Other UsefulFeatures11Press and hold the DISP. button for at least 2seconds in the AUX or NAVI mode.Each press changes the display modes asf

Page 123

Français Español209Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesAppuyez au moins 2 secondes sur la toucheDISP. dans le mode AUX ou NAVI.A chaque pressio

Page 124 - (X-Over) Point of 2-Way

21Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaOuverture du moniteur Elevación del monitorRemarque: Le CVA-1005 est un appareil deprécision. M

Page 125

English210Other UsefulFeatures123Playing 2 SourcesSimultaneouslyYou can listen to the audio portion of anothersource while watching the picture of cur

Page 126

Français Español211Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesReproducción de 2fuentes simultánea-mentePodrá escuchar la parte de audio de otra fuente

Page 127

English212Other UsefulFeaturesDVD player (DVA-5200) is connected:first press the FUNC button on the remotecontrol supplied with the DVD player, then c

Page 128 - Adjusting Levels

Français Español213Autres fonctionsutilesOtras funcionesútilesSi le lecteur DVD (DVA-5200) est raccordé,appuyez d'abord sur la touche FUNC de lat

Page 129

English214Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005)1Opening the battery cover.Push on the cover and slide it as indicated bythe arrow then the c

Page 130

Français Español215Télécommande(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005)Ouverture du couvercle.Appuy

Page 131

English216Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005)Basic Mode1 Remote Control Signal Transmitter2 Signal Transmitter Indicator3 Rotary Encoder/V

Page 132 - Speaker System

Français Español217Télécommande(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005)Mode de base1 Emetteur de si

Page 133

English218Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005)1 Preset Selection Buttons (↑/↓)Press the buttons to select a preset No.2 Tuning Buttons (←/→

Page 134

Français Español219Télécommande(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005)1 Touche de préréglage (↑/↓)

Page 135

22English1Basic Operation1Press the OPEN/CLOSE button.The unit will beep 3 times and lower the monitorautomatically.Note: If the monitor touches an ob

Page 136 - Settings

English220Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005)1 ↑ ButtonPress to advance to the next selection.2 ← ButtonPress to rewind the tape.3 → Butto

Page 137 - Mémorisation des

Français Español221Télécommande(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005)Mode cassette1 Touche ↑Sert

Page 138 - Function Buttons

English222Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005)1 Rotary EncoderSelects items from menu and moves the map ineight directions.• MenuMoves the

Page 139

Français Español223Télécommande(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005)1 MoletteSert à sélectionner

Page 140 - Optional Divider

English224Remote Control(RUE-4165 supplied with CVA-1005)# MP/RG (Map/Route Guidance) buttonPress to switch between the map and guide (witharrow) mode

Page 141

Français Español225Télécommande(RUE-4165 fournie avec le CVA-1005)Mando a distancia(RUE-4165 suministrado con el CVA-1005)# Touche Mode Propriétaire/R

Page 142 - Memorizing Characteris

English226If you encounter a problem, please review theitems in the following checklist. This guide willhelp you isolate the problem if the unit is at

Page 143 - Memorización de curvas

227Français EspañolEn cas deproblèmeEn caso dedificultadModes communsCause et solutionEn cas de problème, veuillez passer en revuela liste suivante. E

Page 144

English228In Case of DifficultyCause and SolutionSymptom/Symptôme/SíntomaScreen not displayed./Aucun écrann'apparaît./No se visualiza nada en lap

Page 145

229Français EspañolEn cas deproblèmeEn caso dedificultadCausa y solución• El control de luminosidad está puesto en laposición mínima.— Ajuste el contr

Page 146 - Analyzer

23Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaAppuyez sur le bouton OPEN/CLOSE.L'appareil émet 3 bips et le moniteur s'ouvreautomat

Page 147

English230In Case of DifficultyRadio ModeEnglish/Français/EspañolCause and SolutionSymptom/Symptôme/SíntomaUnable to receive stations./Impossible dere

Page 148 - On and Off

231Français EspañolEn cas deproblèmeEn caso dedificultadMode RadioCause et solution• Pas d'antenne ou rupture de câble.— Assurez-vous que l'

Page 149

English232In Case of DifficultyEnglish/Français/EspañolCause and SolutionIndication/Indication/IndicaciónHIGH-TEMP• Temperature in the vehicle is too

Page 150 - Titling Radio Stations/CDs

233Français EspañolIndicaciones parar elcargador de discoscompactos• La température à l'intérieur du véhicule esttrop élevée.— Faites baisser la

Page 151

English234English/Français/EspañolSpecificationsMONITOR SECTIONScreen Size/Taille de l'écran/Tamaño de la pantalla ...

Page 152

235Français EspañolSpécifications EspecificacionesSECCIÓN DEL MONITOR... 6,5 pulgadas...

Page 153 - Autres fonctions

English236English/Français/EspañolSpecificationsREMOTE CONTROLBattery Type/Type de pile/Tipo de pila ...

Page 154

237Français EspañolSpécifications EspecificacionesTELECOMMANDE... Piles de taille AA...

Page 155

English238English/Français/EspañolSpecificationsCHASSIS SIZE (Tuner section)Width/Largeur/Anchura ...

Page 156

239Français EspañolSpécifications EspecificacionesTAMAÑO DEL FRONTAL (Sección delsintonizador)...

Page 157

24EnglishBasic Operation12Turning Power On or OffSome of this unit's functions, cannot beperformed while the vehicle is in motion. Besure to stop

Page 158 - Switching Phase

25Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaMise sous et hors tensionPour des raisons de sécurité, certainesopérations ne peuvent pas être

Page 159

26English1Basic OperationPress and hold the OPEN/CLOSE button for atleast 2 seconds while the monitor is beingraised. Each press changes the monitor a

Page 160 - Setting the External De

27Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaAppuyez au moins 2 secondes sur la toucheOPEN/CLOSE pendant que le moniteur s'ouvre. Achaq

Page 161 - Ajuste del modo de

28English1Basic Operation12Press the rotary encoder repeatedly until themode you wish to adjust is obtained. Eachpress changes the modes as follows:→

Page 162

29Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaRéglage du volume/del'aigu/du grave/de labalance/du faderAjuste del volumen/agudos/graves/

Page 163

3Français EspañolNE PAS DEMONTER NI MODIFIER. Il ya risque d'accident ou de chocélectrique.NE PAS LAISSER DE PETITES PIECES APORTEE DES ENFANTS.

Page 164 - Display (IN-INT)

30EnglishBasic Operation1Press and hold the rotary encoder for at least 2seconds to switch between the Loudness Onand Off modes.1Turning Loudness On o

Page 165

31Français EspañolFonctionnementde baseOperación básicaMise en ou hors servicede la correctionphysiologiqueLa correction physiologique renforce les ba

Page 166 - Interrupt Feature (MIX

32EnglishRadio Operation214531Rotate the rotary encoder to scroll the bottommenu and select "RADIO," then press the rotaryencoder.The radio

Page 167

33Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioGire el codificador rotatorio para avanzar laparte inferior del menú y seleccione "

Page 168

34EnglishRadio OperationAutomatic Seek TuningThere are two modes you can select for autotuning, DX and Local:• DX (Distance) mode (with DX SEEK indica

Page 169

35Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioSintonización conbúsqueda automáticaPara la sintonización automática se puedenseleccion

Page 170 - 60Hz 70Hz 80Hz 100Hz

36EnglishRadio Operation123Tune in a desired radio station you wish to storein the preset memory by manual or automaticseek tuning.Press the FUNC (PAG

Page 171

37Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioAccordez la station que vous voulez prérégleren utilisant l'accord manuel ou l&apo

Page 172 - NAV. V.SEL

38EnglishRadio Operation21Press the BAND button in the radio mode toselect the desired radio band.1Automatic Memory(A.MEMO) of Station Pre-setsThe tun

Page 173

39Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioAppuyez sur la touche BAND dans le moderadio pour sélectionner la gamme radiosouhaitée.

Page 174 - Selecting Rear Monitor

4EnglishDO NOT RAISE THE VOLUME EXCES-SIVELY. Keep the volume at a level whereyou can still hear outside noises whiledriving. Driving while unable to

Page 175

40EnglishRadio Operation13Storing into Direct Ac-cess Preset (D.A.P.) BandAny combination of AM and FM radio stations(up to 6 stations) can be manuall

Page 176

41Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioMemorización en labanda de presintoníasde acceso directo(D.A.P.)En la banda D.A.P podrá

Page 177

42EnglishRadio Operation21Press the BAND button in the radio mode tochoose the desired radio band.Each press changes the radio bands.Note: To select t

Page 178 - Displaying Time

43Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioAppuyez sur la touche BAND dans le moderadio pour choisir la gamme radio souhaitée.A ch

Page 179

44EnglishRadio Operation231Selecting Preset Stationsfrom List DisplayedThe desired preset station can be selected fromthe preset station list displaye

Page 180 - Resetting Clock

45Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioSelección de presinto-nías en la lista visuali-zadaPodrá seleccionar la presintonía des

Page 181

46EnglishRadio OperationPress the BAND button and select the desiredradio band.1Press the 5 (T.R.V.S.) button to activate theT.R.V.S. mode. The unit s

Page 182

47Français EspañolFonctionnementde la radioOperación de laradioBúsqueda de emisoraslocales con T.R.V.S.La función T.R.V.S. del aparato le permitebusca

Page 183

English48CD Player/ChangerOperation (Optional)Press the SOURCE button to display the mainmenu screen.1Rotate the rotary encoder and select the CDplaye

Page 184 - Setting Daylight Saving

Français Español49Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Reproducción con unreproductor d

Page 185

5Français EspañolNE PAS TROP AUGMENTER LE VO-LUME.Réglez le volume de manière à pouvoirentendre les bruits extérieurs pendant laconduite. Si vous ne p

Page 186 - Function On or Off

English50CD Player/ChangerOperation (Optional)1111Press and hold the 3 (f) or 1 (g)button to quickly move forward or backwardrespectively to reach the

Page 187

Français Español51Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Recherche rapide versl'avan

Page 188 - Demonstration

English52CD Player/ChangerOperation (Optional)11Press the 4 (REPEAT) button while the trackthat you want to play repeatedly is playing.The track will

Page 189

Français Español53Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Lecture répétée d'uneseule

Page 190 - Setting Automatic Open

English54CD Player/ChangerOperation (Optional)11M.I.X.M.I.X. (Random) PlayIn the M.I.X. mode, the tracks on the disc will beplayed back in a random se

Page 191

Français Español55Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Presione el botón 5 (M.I.X.) en

Page 192 - Adjusting Brightness of

English56CD Player/ChangerOperation (Optional)Displaying and ScrollingCD Title/TextIf titles have been memorized for CDs, the CDtitles can be shown on

Page 193

Français Español57Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Affichage et défilementdu titre

Page 194

English58CD Player/ChangerOperation (Optional)Press the LIST button in the CD changer mode.The list of the CD titles will be displayed.1Displaying Lis

Page 195

Français Español59Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Appuyez sur la touche LIST dans

Page 196 - GRN ± 0 RED

6EnglishDO NOT BLOCK VENTS OR RADIATORPANELS. Blocking them may cause heat tobuild up inside and may result in fire.STOP THE VEHICLE IF UNIT OPERATION

Page 197

English60CD Player/ChangerOperation (Optional)3121Press the SOURCE button to display the mainmenu.Rotate the rotary encoder to select "CD CHG,&qu

Page 198 - THIN ± 0

Français Español61Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Appuyez sur la touche SOURCE pou

Page 199

English62CD Player/ChangerOperation (Optional)When a 12-Disc CD Changer is connectedYou can select the disc numbers 1 to 6 in thesame manner as for 6-

Page 200 - ON AUTOOFF

Français Español63Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Lorsqu'un changeur CD 12 di

Page 201

English64MD PlayerOperation (Optional)213Press the SOURCE button.The main menu appears on the display.1Rotate the rotary encoder and select "MD&q

Page 202

Français Español65Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Appuyez sur la touche SOURCE.Le

Page 203

English66MD PlayerOperation (Optional)Press the eject (c) button on the MD playerwhen you want to eject the MD.Notes: • The player accepts only one MD

Page 204 - Textures/Colors

Français Español67Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Cuando quiera extraer el MD, pre

Page 205

English68MD PlayerOperation (Optional)1 21Momentarily press the 1 (g) button once toreturn to the beginning of the current track. Ifyou wish to access

Page 206 - Color Scroll

Français Español69Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Appuyez une fois sur la touche 1

Page 207

7Français EspañolPrecaucionesPrécautionsNO BLOQUEE LOS ORIFICIOS DEVENTILACION O LOS PANELES DELRADIADOR. Si los bloquea el calor seacumulará en el in

Page 208 - Switching Display Modes

English70MD PlayerOperation (Optional)1Press the 4 (REPEAT) button to play backrepeatedly the track being played. TheREPEAT indicator appears and the

Page 209

Français Español71Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Appuyez sur la touche 4 (REPEAT)

Page 210 - A.SEL V.SEL

English72MD PlayerOperation (Optional)12Press the 6 (SCROLL) button repeatedly whilean MD is being played.Each press toggles between the MD titlescrol

Page 211 - AUX2 AUX1* CHG

Français Español73Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Appuyez de façon répétée sur la

Page 212

English74MD PlayerOperation (Optional)1Press the LIST button in the MD player mode.The list of the MD titles appears in the display.231Displaying List

Page 213

Français Español75Fonctionnement dulecteur/changeur CD (en option)Operación del reproductor/cambiador de CD (opcional)Appuyez sur la touche LIST dans

Page 214 - Remote Sensor

English76Cassette PlayerOperation (Optional)Press the SOURCE button to display the mainmenu screen.12Rotate the rotary encoder and select "TAPE&q

Page 215

Français Español77Fonctionnement dulecteur de cassette (en option)Operación de la platinade cassettes (opcional)Appuyez sur la touche SOURCE pour affi

Page 216 - Basic Mode

English78Cassette PlayerOperation (Optional)321Press and hold the 3 (f) or 1 (g)button for at least 2 seconds to fast forward orfast rewind the tape r

Page 217

Français Español79Fonctionnement dulecteur de cassette (en option)Operación de la platinade cassettes (opcional)Maintenez la touche 3 (f) ou 1 (g)enfo

Page 218 - CD/MD Player/Changer

8EnglishContentsPage/ Page /Página2/ 3 ... PrecautionsBasic Operation18/ 19 ...

Page 219

English80Cassette PlayerOperation (Optional)1 2Lightly press the 1 (g) button once duringtape play to return to the beginning of theprogram being curr

Page 220 - DEL DEST

Français Español81Fonctionnement dulecteur de cassette (en option)Operación de la platinade cassettes (opcional)Appuyez légèrement une seule fois sur

Page 221

English82Cassette PlayerOperation (Optional)Press the 6 (B.SKIP) button during tape playto skip over blank portions of the tape lasting 15seconds or l

Page 222 - Navigation Mode

Français Español83Fonctionnement dulecteur de cassette (en option)Operación de la platinade cassettes (opcional)Appuyez sur la touche 6 (B.SKIP) penda

Page 223

English84DVD/Video CD/CD Player Operation (Optional)21Playing DVD/Video CD/CDIf an optional Alpine DVD/video CD/CD playeris connected to the CVA-1005,

Page 224 - Other Modes

Français Español85Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option)Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional)Lecture d'un DVD/CDvidéo

Page 225

English86DVD/Video CD/CD Player Operation (Optional)21Press the SOURCE button to display the mainmenu screen.Rotate the rotary encoder and select &quo

Page 226 - In Case of Difficulty

Français Español87Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option)Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional)Gire el codificador rotatorio

Page 227 - Causa y solución

English88DVD/Video CD/CD Player Operation (Optional)1Press the 2 (J/J:) button during DVD/videoCD/CD play to freeze frame or pause. Toresume normal pl

Page 228

Français Español89Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option)Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional)Appuyez sur la touche 2 (J/J:

Page 229 - En caso de

9Français EspañolIndiceContenu... PrecaucionesOperación básica... Empleo de l

Page 230

English90DVD/Video CD/CD Player Operation (Optional)11Press and hold the 1 (g) or 3 (f)button during play to fast backward or forwardrespectively. Rel

Page 231

Français Español91Fonctionnement de DVD/CD vidéo/lecteur CD (en option)Operación de DVD/CDvídeo/reproductor CD (opcional)Appuyez en continu sur la tou

Page 232

English92Navigation SystemOperation (Optional)12Press the SOURCE button. The main menuscreen appears on the display.1Controlling NavigationSystemIf an

Page 233

Français Español93Fonctionnement du systèmede navigation (en option)Operación del sistemade navegación (opcional)Commande du systèmede navigationSi un

Page 234 - Specifications

English94Auxiliary DeviceOperation21Press the SOURCE button.The main menu screen appears on the display.12Rotate the rotary encoder and select "A

Page 235

Français Español95Fonctionnementdes appareils auxiliairesOperación dedispositivos auxiliaresCommande desappareils auxiliairesPour utiliser vos apparei

Page 236

English96Audio ProcessorOperation (Optional)14 2 53Press the SOURCE button.The main menu screen appears on the display.1Press the 4 (A.PROC) button to

Page 237

Français Español97Fonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Sélection des courbesd'égalisation prér

Page 238

English98Audio ProcessorOperation (Optional)When you have selected your desired charac-teristic curve, press the FUNC (RETURN).The display returns to

Page 239

Français Español99Fonctionnement duprocesseur audio (en option)Operación delprocesador de audio (opcional)Lorsque vous avez sélectionné la courbed&apo

Comments to this Manuals

No comments