Alpine TDM-7561 Owner's Manual

Browse online or download Owner's Manual for Car media receivers Alpine TDM-7561. Alpine TDM-7561 Owner`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 52
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
FM/AM Cassette Receiver
R
TDM-7561
PWR
DN
TUNE
A.
ME
SOURCE
A.S.U.
BAND
PROG
D.A.P.
CLOCK
RPT
UP
MODE
LOUD
DISP M.I.X.
2
P.S.DN
13
B.SKIP
5
H
46
CT M
P.S.UP
DISC
SELECT
CASSETTE RECEIVER
TDM
-
7561
HEAD
DETACHABLE FRONT PANEL
I N D
LOUD MTL SEEK
D.A.P. B.SKIP DX
REPEAT ALL M.I.X.
ST
FULL
LOGIC
CONTROL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Summary of Contents

Page 1 - TDM-7561

• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize your enjoy-ment of the outstanding performance and featurecapabilities of the equipment, then

Page 2 - MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS

10PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishMecanismo de la cinta de precisiónEvite que dentro de las aberturas del caseteentren objeto

Page 3

11PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishEmplacement de montageN'installez pas le TDM-7561 dans un endroitexposé:• directement

Page 4 - ADVERTENCIA

12EspañolFrançaisEnglishPresione el botón POWER (alimentación)para desconectar la alimentación.Presione el botón de liberación ( ) hastaque el panel f

Page 5 - ATTENTION

13EspañolPose du panneau avantFijación del panel fron-tal1. First, insert the right side of the frontpanel into the main unit. Align the 2small holes

Page 6 - Contents

14Initial System Start-UpMise en service del'appareilEn cuanto se instale o conecte laalimentación de la unidad, ésta deberáinicializarse. Para e

Page 7

15EnglishFrançais EspañolPress the PWR (Power) button to turnon the unit.Note: When Power is turned on for thevery first time, the A.S.U.(Automatic Se

Page 8

16EspañolAppuyez sur la touche PWR (alimentation)pour mettre l'appareil sous tension.Remarque: Vous pouvez également mettrel'appareil sous t

Page 9

17EspañolActivation/annulation dela correction physiologi-queActivación/desactiva-ción del efecto desonoridadLa sonoridad introduce una acentuaciónesp

Page 10 - Précautions Precauciones

18EnglishFrançais EspañolRéglage du volume/graves/aigus/balance droite-gauche/balance avant-arrièreAjuste del volumen/los graves/losagudos/el equilibr

Page 11

19Displaying TimePress the CLOCK button to display thetime. The unit displays the clock time.Note: Selecting any of the tuner, tapeand CD functions wh

Page 12 - EspañolFrançais

2WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIAEl símbolo de exclamación dentrodel triángulo y "ADVERTENCIA",tienen como fin alertar al usuariode la pres

Page 13 - English Français

20EspañolSetting TimePress and hold the CLOCK button forat least 2 seconds while the display isshowing the time. The time indicationwill begin to blin

Page 14 - Français

21Manual Tuning Accord manuelPress the BAND button repeatedly untilthe desired radio band is displayed.Each press changes the radio bands asfollows:3P

Page 15 - Français Español

22EspañolAutomatic Seek TuningAccord par rechercheautomatiqueSintonía con búsquedaautomáticaPress the SOURCE button until radiofrequency appears in th

Page 16

23EspañolManual Storing of StationPresetsMémorisation manuelledes stationsAlmacenamientomanual de emisoras1. Select the radio band and tune in adesire

Page 17

24EspañolEnglishFrançaisVous pouvez mémoriser 24 stations au total(6 stations sur chaque gamme: FM1, FM2 ,AM et D.A.P.).Remarque: Si vous mémorisez un

Page 18

25EspañolAutomatic Memory ofStation PresetsMémorisationautomatique des stationsPress the SOURCE button until theradio frequency appears in the display

Page 19

26EspañolStoring into Direct Ac-cess Preset (D.A.P.) BandA combination of radio stations in anyband (up to 6 stations) can bemanually preset into the

Page 20

27EspañolFrançaisEnglishAccord d’une stationpréréglée1Press the SOURCE button until theradio frequency appears in the display.Appuyez sur la touche SO

Page 21 - Sintonía manual

28EspañolInserting/Ejecting Cas-sette1Insert a cassette tape into the slot withthe open side facing right. When thecassette is loaded, the player auto

Page 22

29Español1ReproducciónnormalLecture normaleNormal PlayInsert a cassette tape into the slot withthe open side facing to the right. Theplayer automatica

Page 23 - A next page

3WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIAEspañolFrançaisARRETEZ-VOUS IMMEDIATEMENT ENCAS DE PROBLEME. Si un problèmese présente, absence du son ou del’image,

Page 24

30Repeat PlayLecture répétéeReproducción repetidaEnglish Français Español1Press the RPT (Repeat) button and theREPEAT indicator appears in thedisplay.

Page 25

311EspañolFrançaisPress the DN g or f UP buttonduring tape play to fast rewind orforward the tape respectively. The tapeside indicator ( or ) blinks

Page 26 - Almacenamiento en la

32Blank Skip (B.SKIP)Press the B.SKIP button during tapeplay to skip over blank portions of thetape lasting 15 seconds or longer,"B.SKIP" ap

Page 27

331Program Sensor (P.S.)Press the P.S. DN button once during tapeplay to return to the beginning of the currentselection being played. If you wish to

Page 28

34EspañolFrançaisControlling CD Shuttle(Optional)The CD controls on the TDM-7561will function only when a CD Shuttleis connected.Control de un cambiad

Page 29

35EspañolFrançaisSwitching between TrackNo. and Elapsed TimeDisplays1Each press of the CLOCK button duringCD playback causes change of thedisplay betw

Page 30 - English Français Español

36EspañolFrançaisMusic Sensor (M.S.) Skip1Momentarily press the DN g buttononce to return to the beginning of thecurrent track. If you wish to return

Page 31

37EspañolFrançaisEnglishFast Forward and Back-ward1Press and hold the DN g or UP fbutton to quickly move backward orforward respectively until you rea

Page 32 - English Español

38EspañolFrançaisEnglish1Press and hold the M.I.X. button in CDplay for at least 2 seconds to turn on theM.I.X. mode.When this mode is turned on, the

Page 33

39En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIf you encounter a problem, pleasereview the items in the followingchecklist. Thi

Page 34

4WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIADO NOT USE THIS EQUIPMENT FORPURPOSES OTHER THAN STATED FORTHE VEHICLE. Failure to do so mayresult in electric shock

Page 35

40En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolUnable to receive stations.• No antenna or open connection incable.– Make sure th

Page 36

41En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyBroadcast is noisy.• The antenna is not the proper length.– Extend the antenna fully; re

Page 37

42En cas de problèmeEn caso de dificultadEspañolFrançaisEnglishIn Case of DifficultyUnable to fast forward or back-ward the CD.• The CD has been damag

Page 38

43En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour le changeurCDIndicaciones para el cambi

Page 39 - In Case of Difficulty

44En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD Shuttle Indications pour le changeurCDIndicaciones para el camb

Page 40

45En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyIndication for CD Shuttle• Mauvaise connexion ou déconnexion duCD Shuttle.– Vérifier la

Page 41

46EnglishSpecificationsFM TUNER SECTIONTuning Range... 87.7 – 107.9 MHzMono Usable Sensitivity ...

Page 42

47FrançaisSpécificationsSECTION TUNER FMPlage d'accord ... 87,7 – 107,9 MHzSensibilité mono utilisabl

Page 43 - Indications pour le changeur

48EspañolEspecificacionesSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintonía ... 87,7 – 107,9 MHzSensibilidad útil

Page 44

49IndexEnglishQ - RRepeat Play ...30S - ZSetting Time...

Page 45

5PRUDENCIAATTENTIONEspañolFrançaisEnglishThe exclamation point within anequilateral triangle and "CAUTION"are intended to alert the user to

Page 46 - Specifications

50IndexFrançaisQ - RRéglage automatique (A.S.U) ... 15Réglage de I'heure ...

Page 47 - Spécifications

51Índice alfabéticoEspañolQ - RReproducción normal ... 29Reproducción con repetición ...

Page 48 - Especificaciones

RDesigned by ALPINE JapanPrinted in Korea (Y)68P11199Y94-OALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japa

Page 49

6PagePrecautions... 9Basic OperationDetaching the Front Panel...

Page 50

7FrançaisContenuPagePrécautions... 9Fonctionnement de baseRetrait du panneau avant ...

Page 51 - Índice alfabético

8EspañolIndicePáginaPrecauciones..... 9Operación básicaExtracción del panel frontal ...

Page 52 - Tel.: 02-48 40 16 24

9PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolTemperaturaCerciórese de que la temperatura del interiorde vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°

Comments to this Manuals

No comments